★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 雑談専用9 > 725.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
ジャック・ハルペン氏が和訳に取り組んでいるそうです
http://www.asyura2.com/0403/idletalk9/msg/725.html
投稿者 ロシアチョコレート 日時 2004 年 6 月 01 日 01:39:33:DsXgc9p/1U5SM
 

(回答先: Re: 「タルームード」の日本語訳が待たれる 投稿者 スパルタコス 日時 2004 年 5 月 31 日 08:56:42)

「Halpern article」から貼り付け

(貼り付け開始)

Halpern took on the job of managing the Japanese translation of the Talmud,
the great compendium of Jewish law and lore (written mostly in Aramaic).
試訳:ハルペン氏は、タルムード(ユダヤの律法と教訓の大典でほとんどアラム語で書かれている)の日本語訳の監修に取り掛かっている。

http://www.cjk.org/cjk/cjki/cjk_uni.htm

(貼り付け終了)

『講談社漢英学習字典』
http://www.kanji.org/kanji/indexj.htm

 次へ  前へ

雑談専用9掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。