★阿修羅♪ > 管理運営14 > 264.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: 管理人さんへ:木村愛二さんからのメッセージですよ。 投稿者 Sun Shine 日時 2007 年 10 月 26 日 18:12:33)
私は普段は、日本語(標準語か、関西地方の方言の混合)しか使えません。
しかも、自由自在に使える語彙はあんまりありません。
だからここで日本語や英語の文章を読む時もわからない単語や言い回しがあったら
辞書を引きますし、翻訳ブログラムも使います)。
でも、ヒンディー語とかビルマ語とかタイ語とかアラビア語などになると、私は
1文字目から読めません。
しかしそれにしても、私は本来ならばウェブ翻訳で読みたいので、誰かウェブ
翻訳プログラムを作ってくれないかなー、と思っています。ビルマでのデモが
あった時、ビルマに住んでいる人の一般人の思いはどんなものか、と色々調べ
ましたが、途中でギブアップしました。
それに比べれば、竹中半兵衛さんが使われているのは日本語の方言ですから、
辞書で調べればある程度読めるし、ニュアンスがわからない、誤解している
かもしれない、と思ったら、竹中さんにきけばいいんじゃないでしょうか。
ウェブ上にも色々辞書がありますし↓
全国方言WEB ほべりぐ
http://hougen.atok.com/
方言サイトのリンク集 : 翻訳のためのインターネットリソース[無料]
http://dir.kotoba.jp/ddcat.cgi?k=language&fsz=2
ふるさとの方言 〜方言ページの道しるべ〜
http://nlp.nagaokaut.ac.jp/hougen/
方言辞典・辞書・用語のリンク集
http://www016.upp.so-net.ne.jp/hougenn/
ただ現在の問題点は、日本語に関してのウェブ翻訳は下記の
ようなものがありますが↓
方言に翻訳します
http://siva.cc.hirosaki-u.ac.jp/usr/koyama/osaka/
方言翻訳?
http://www.takuto.biz/language/translate/
全国方言コンバータ
http://www.netricoh.com/contents/variety/hougen/
踊 る ! 方 言 御 殿 !! (全国方言変換掲示板)
http://earth.endless.ne.jp/users/shima/cgi-bin/bbb/
標準語→方言、のものがほとんどであるということです。
方言→標準語、のものがなかなか見当たらない。
これらは遊びで、ジョークで作ったというものがほとんどで
(それはそれで楽しいんですけどね)、
実用にたえうることを目的として作っていないというの
が原因です。
PerlなどのWebプログラミングが出来る人なら簡単に
できそうなものなんですけどね。
竹中さんはもう長い間投稿されているけど、
起て、沖縄の人民よ!
http://www.asyura2.com/0406/war58/msg/593.html
投稿者 竹中半兵衛 日時 2004 年 8 月 14 日 23:39:32:0iYhrg5rK5QpI
「日本人10ドル、白人15ドル」
http://www.asyura2.com/0610/senkyo28/msg/371.html
投稿者 竹中半兵衛 日時 2006 年 11 月 20 日 21:32:35: 0iYhrg5rK5QpI
といった投稿は、まさに竹中さんがよくなじんでおられる方言で
書いてあるからこそ心に残り、色々と考えさせられる投稿だと思いますけどね。
そのあたりご理解いただければ、と思います。