★阿修羅♪ > Ψ空耳の丘Ψ47 > 345.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: 投稿者 凡人 日時 2007 年 1 月 14 日 12:22:34)
CNNの記事では、集まったグループのメンバーが持っていたプラカードには「Ballet Not Bigotry」と書いてあって、
口では「Ballet should be Nazi-free」とか「The BNP has got to go」と言っていて
配ったチラシには「No to fascism and racism at the ballet」と書いてあったとなっていますが、
他の大部分の記事ではthey shouted "Ballet Not Bigotry"と叫んでいたとなっています。
もし口にしていた言葉だとすると、"Ballet Not Bigotry"は
「Ballet is Not Bigotry」の略(=バレーは偏見とは違うぞ)ではなくて
「Ballet, Not Bigotry」(=BigotryをやってないでBalletをやってろ)という意味の可能性もかなりあると思われます。
口で言う言葉の場合、「Ballet is not bigotry」を略するとしたら「Ballet Not Bigotry」ではなく「Ballet ain't bigotry」となるほうが自然に感じますし。(お上品な方々なのかもしれませんが)
▲このページのTOPへ HOME > Ψ空耳の丘Ψ47掲示板
フォローアップ: