★阿修羅♪ > Ψ空耳の丘Ψ47 > 329.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: セレブが有名人という訳は正しくあって、正しくない。 投稿者 姫 日時 2007 年 1 月 13 日 16:43:11)
「celebrity」は有名人という意味でいいのです。ただし必ずしも下記のような意味とは限りません。
>セレブの語源と思われる「celebrity」はアメリカでは「有名人」を指す。俳優、歌手、モデル等、有名な人なら皆セレブなのだ。
俳優、歌手、モデルなどの職業の有名人だけを指すのではなく、普通の市民でも、何か良いことをして新聞やテレビで報道されたような人たちも指します。
例えばこの映画のように宝くじで大金を手にし、困っている人に賞金を分け与えて、メディアで報道され、有名になったような人たちも「セレブリティー」といいます。この映画の中にもこの言葉が出てきます(大金を手にしたから「セレブりティー」というのではありません)。
It Could Happen to You (1994)
http://movies.yahoo.com/movie/1800217318/info
(日本語版)あなたに降る夢
http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail/tymv/id981/
▲このページのTOPへ HOME > Ψ空耳の丘Ψ47掲示板
フォローアップ: