★阿修羅♪ > 戦争88 > 250.html
 ★阿修羅♪
ハイファ通りでの戦闘:NYT記者 (PBS)
http://www.asyura2.com/07/war88/msg/250.html
投稿者 妹之山商店街 日時 2007 年 1 月 28 日 00:58:34: 6nR1V99SGL7yY
 

(回答先: Haifa Street :「ハイファに戻って」:Helping Lara Logan 投稿者 妹之山商店街 日時 2007 年 1 月 27 日 09:32:54)

Deadly Car Bomb Targets Shiite Neighborhood
http://www.pbs.org/newshour/bb/politics/jan-june07/baghdad_01-25.html
Damien Cave:NYT
This area of Haifa Street, which is roughly 1,000 yards from the Green
Zone, has become this honeycomb of empty apartments, where gunmen are --
can fire at will, and move from one apartment to another, hiding,
without ever being clear, you know, one, if it's a Sunni gunman,
two, if it's a Shia gunman, three, why they're firing.
グリーン・ゾーンから約千ヤードの距離にあるハイファ通りのこの地区は、
空き家となったアパートが蜂の巣のようにひしめき合っています。
武装勢力がアパートからアパートに移りながら発砲してくるんですが、
彼らがスンニ派なのかシーア派なのか、何故撃ってくるのか分かりません。

And the Americans that I was with who were following Iraqi army units
and working with Iraqi army units, it was, in many cases, almost
impossible to tell whether -- who was firing at them, whether it was
a single gunman, whether it was an Iraqi army guy on the roof.
私が同行した米軍はイラク軍部隊の後に従って、
イラク軍部隊と共に行動していました。
多くの場合、誰が撃ってくるのかさえ分かりません。
相手が一人なのか、屋上のイラク軍兵士が撃っているのか分かりません。

The Americans, in some cases, didn't have communications
with the Iraqi army counterparts.
米軍は、ある場合には、イラク軍と連絡がとれないこともあります。

And there was -- it was, in many cases, very chaotic, which was not
to say that it wasn't organized, as organized as urban combat can be.
多くの場合非常に混沌としていました。
都市の戦闘として統制がとれているとか、
とれていないとかという問題ではないんです。

But it's a really, really difficult job, particularly
in this area of Haifa Street, where you have high-rises on one side,
and these hovels on another, where the rooms are of varying sizes.
本当に困難な任務です。
特にハイファ通りのこの地区では、片方に高層ビルがあり、
もう片方に小さな建物がひしめいています。
部屋の大きさもまちまちです。

And, as these troops are moving in large groups from one room
to another, they find themselves in open areas,
and in areas, you know, in dark corners, in dark alleyways.
部隊はグループで部屋から部屋へと移動するんですが、
ある時は遮るものが何もない場所で、
ある時は暗い街角や暗い路地に出ます。

写真はハイファ通りで25日、掃討作戦で狙いを定める狙撃兵。
米国防総省(the US Department of Defence)が提供。
http://www.afpbb.com/article/1272183


Battle For Haifa Street
http://www.cbsnews.com/sections/i_video/main500251.shtml?id=2371456n
"They told us they would bring democracy, they promised
life would be better than it was under Saddam," one told Logan.
"But they brought us nothing but death and killing.
They brought mass destruction to Baghdad."
「(アメリカは)我々に民主主義をもたらし、
サダムの下での生活より良くなると約束した。
しかし彼らは我々に死と殺害以外の何ももたらさなかった。
バグダッドに大量破壊をもたらした」

 次へ  前へ


  拍手はせず、拍手一覧を見る

▲このページのTOPへ      HOME > 戦争88掲示板

フォローアップ:

このページに返信するときは、このボタンを押してください。投稿フォームが開きます。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。