現在地 HOME > 掲示板 > Ψ空耳の丘Ψ33 > 239.html ★阿修羅♪ |
|
Tweet |
(回答先: 中国や韓国ではなぜ歴史の改竄が出来るのか。簡化文字やハングルで歴史や文化の断絶が起った 投稿者 TORA 日時 2004 年 1 月 14 日 21:29:24)
>私は中国語や韓国語は全く勉強はした事がないので正確なことは言えませんが、
などと書きながら、
>中国語や韓国語は文法が未発達で欧米語を忠実に翻訳することは不可能なようだ。韓国語も受身型に当たるものがない。
などと書く矛盾はどう説明するのか?前の文が正しければ、後の方は虚偽である。
この人の文章を、論理を追って読もうとすると頭痛がする。大体、「非論理的な言語」なる言葉自体が形容矛盾だ。「非論理的」であれば、「言語」は存在し得ない。どのような言語も、人間が相互に意思疎通をするために、それぞれの社会において必要な「論理」によって貫かれている、ということは、専門の「言語学」を学んだものなら、そのイロハとして叩き込まれるはずである(この基の文章を書いた人間は、おそらく大学における言語学の、教養学部レベルの初歩的過程すら経ていないド素人であろう)。
文章の論理性は、言語ではなく、むしろ「書き手」の論理性に依存する。書き手が正確な論理体系に沿って書いているか否かが、文章の論理性を言語に関係なく決定する。