★阿修羅♪ 戦争7 ★阿修羅♪ |
(回答先: Re: ビンラディン氏発言要旨 投稿者 パリサイサタン 日時 2001 年 12 月 28 日 18:02:57)
日本語訳や要約をする人のレベルや意識が、記事のような内容にさせているんだと思います。
昨日今日と該当ビデオを見ましたが、本物だという印象を持ちました。
最初の「実行犯がイスラム教徒だと疑われ、・・・」は重要だと思います。ビンラディン氏は、9・11がシオニストやアメリカ権力機関の犯行ではないかと思っていると9・18?のパキスタン紙とのインタビューで話しています。
東アフリカの米大使館爆破テロは、abcとのインタビューで、関与を否定し、「誰か偉大な指導者がやった攻撃」だと話していました。
「われわれのテロは祝福された・・・」は、別に9・11を指しているわけではなく、パレスチナを含むムスリムの反シオニスト・反米の非正規軍の戦いを意味していると思います。テロという言葉を本当に使っているとしたら、“エライ”と思います。
9・11空爆テロについても、米大使館爆破テロについても、具体的な話は報道レベルのものだけです。
当人しか知り得ないことが出てくると面白いんですがね。
ビンラディン氏(9・11)にしても、ハマス(12・2)にしても、誰がやったか分からないテロでも、自分たちの敵に打撃を与えたものであればOKという意識が見えます。
それほど米やシオニストを憎んでいると言うことでもあり、“政治性”が欠如しているということでもあるんですが...。
とにかく、英文の全文が見たいですね。