24. 2019年4月02日 11:26:36 : gLZoy1UzJU : SmRZSTlkWjNrb3M=[1]
「国書」の万葉集からって言ったって、あれは和歌でもないし、漢文で書かれた序文。誰が見たってわかるだろう。
当時は平仮名はまだなく、上流階級の書き言葉はすべて漢文。つまり、中国語だ。
当時の人々は先進国だった随や唐(中国)の文化にいかに精通しているかが自慢だったから、あの文章だって古代中国の有名な詩文を踏まえての話になってるという。
もちろん、和歌の部分は日本語だが、それ書くために「表音的」に漢字を使用していて、これを万葉仮名と呼んでいるが、当時の日本独自の漢字の使い方だ。(詳しくは知らないが、古事記や日本書紀の原文だって同じような書き方のはずだ)
だから、そこから漢字二文字を採ろうとしても意味のある言葉にはならない。それでやむを得ず、漢文で書かれた序文の方から採ったのだろうが。(選定委員の先生方の苦悩が目に見えるようだな。気の毒に)
もしかして「国書」にこだわった安倍や日本会議やネトウヨは、そんな中学高校の教科書にも載ってるような基本的なことも知らないのか?(私だって、だいだい、中高時代に習った知識と「一般教養」のレベルで書いてるだけなんだが)
安倍やネトウヨはともかく、日本会議の中には国文学者とかもいるだろう?
・・・もしかして、一人もいないのか?
だとすると、大胆な相聞歌(恋愛歌)も多い万葉集の中の歌を幾つ知ってるかも怪しいもんだな。w
「なんでもいい、国書なら良いんだ」って、そんなレベルかよ?
http://www.asyura2.com/19/senkyo259/msg/207.html#c24