http://www.asyura2.com/acat/r/rs/rs5/RS5vTmtESGZkZmM=/100000.html
85. 2020年10月08日 18:18:59 : FtbEGkAbfM : RS5vTmtESGZkZmM=[1]
在日(白丁渡来朝鮮人)で同和(江戸時代の日本人エタヒニン)とか? どうやってそう成れるの? 白丁渡来朝鮮人であり日本人エタヒニンでもあるわけないやろ?
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/375.html#c85
8. 2020年10月08日 19:14:58 : FtbEGkAbfM : RS5vTmtESGZkZmM=[2]
民主主義とは
日本では「民主主義」と書くけど、democracyと記載して「主義」じゃないismが不在だからね。
demo示威行為によってcracy支配するということなので、demo示威するものの定義によって政権が変化・交代するものの、概ね、『「住民蜂起」に抵抗してはならないという語彙』がdemocracyの定義。
反面、住民蜂起が起こらなければ、現行の政治システムは許容されていると判断すべきで、『住民蜂起の正当性とは、当事国政府が判断を許されていない』ということだから、住民蜂起を国際社会が支持すればdemocracy、住民蜂起を国際社会がただの乱暴狼藉と判断すれば国家は軍隊を国民に差し向けて鎮圧可能、概ねこういう意味だ。
すなわちdemocracy自体がグロバリスムのこと。
自由主義とは
フリーを意味しない。 自由主義が意味するのはliberalであって、『曖昧にする』いうこと。
何を曖昧にするかというと、政府支配を曖昧にするということ。
liberalとconservativeとは、まったく同時期に成立した概念で、フランス議会における議会制右派のことをconservateurと書き、conservativeはこの英訳である。
意味は、Con共にServe at働きTive富を形成する ということで、誰と誰が共に働くのかと言えば、官僚と民間人が『共産』するということを指す。
liberalとは、この『共産』の対語で、conservativeをliberal曖昧にする。
つまり、Con共にServe at働くことをliberal曖昧にする(またはtiveの反対なので不可能にする)、これがliberalの意味で、最近の政治用語に照らせば、【行政の市場介入禁止】これが今も昔も自由主義liberalの定義である。
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/378.html#c8
10. 2020年10月08日 19:26:23 : FtbEGkAbfM : RS5vTmtESGZkZmM=[3]
日本の用語で言えば、conservativeに付合する本当の用語は「 富国強兵 」が最も近い概念だと思う。
フランス議会制左派は、libéralismeと書き、文末にeが付くだけ。
当然liberalとはこの英訳で、「 富国強兵反対 」を単純にリベラルと定義し勝ちだが、実は19世紀のヨーロッパ資本とは、多国籍国際金融資本であったので、リベラル+イズムのことを資本主義とも訳すのは、liberalが一つ国の独占資本ではなく、ヨーロッパ中に拠点を持っていることから、一方の当事国のためのみに奉仕する制約を嫌がったということ。
要するにliberalもグロバリズムで、democracyもliberalも、どちらもグロバリズム。
反グロバリズムというのはconservative富国強兵主義のみで、この考え方オンリーが反グロバリズムと言える。
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/378.html#c10
11. 2020年10月08日 19:30:56 : FtbEGkAbfM : RS5vTmtESGZkZmM=[4]
反グロの弁士が、二言目には「国益」「国益」と国益至上主義の理由は、国益至上=富国強兵であるから。
だから軍国主義以外の反グロバリズムは、この世に概念として存在しない。
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/378.html#c11
12. 2020年10月08日 19:33:56 : FtbEGkAbfM : RS5vTmtESGZkZmM=[5]
共産主義が、どうして国民全員公務員という定義になるか?
conservativeという用語を翻訳してみると判るよね?
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/378.html#c12
13. 2020年10月08日 19:40:01 : FtbEGkAbfM : RS5vTmtESGZkZmM=[6]
要するに、日本では民主主義と呼んでいる「民主」という語彙・定義は、民主主義の原語democracyには存在しない。
民主主義の原語democracyとは、「国際社会が支持すれば、武装蜂起を許可する」という意味で、今の政府に不満があるなら、国際社会に不平・不満を訴えて良いよ←こういう意味しかない。
では国際社会に訴えない住民蜂起は?
それは当事国の政府が、警察・軍隊を繰り出して、捕らえようが殺そうが当事国政府の自由(こちらはフリーの語彙)です。
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/378.html#c13
14. 2020年10月08日 19:56:37 : FtbEGkAbfM : RS5vTmtESGZkZmM=[7]
それでは、日本人は何を「民主主義」と勘違いしているのか?
実は「民主」とは、democracyとはまったく関係の無いこの文節にある。
do proclaim that sovereign power resides with the people and do firmly establish this Constitution.
(拙訳)
do proclaim 宣言する
that (関係代名詞で、宣言されるものは以下のもの)
sovereign power主権はresides with the people 大衆の側にあること
and(接続詞そして)
do firmly establish しっかり・はっきり・くっきり制定するthis Constitution.この憲法を!
邦訳
【ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。】
これはdemocracyではありません。
民主主義(主権在民)とは、日本国憲法だけが有する、日本国憲法の精神のことです。
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/378.html#c14
▲このページのTOPへ
★阿修羅♪ > RS5vTmtESGZkZmM= > 100000
g検索 RS5vTmtESGZkZmM=