15. 了徹[335] l7mTTw 2021年9月29日 10:14:51 : BewxCk5hAo : RGtWUmcvTS9HbDY=[1]
>14
おっと!
その訳の方が正解だと思います。
つまり、翻訳文の方が雑だったと
(うっかり訳文と付き合わせながら流し読みして見落としていた)。
"ヒースラー女史は夫と2人の息子(と愛犬…は当方の犬への同情も込めてですが)を残して先だった"
が正しい読み方になりますね。
記事への信憑性が増しました。
http://www.asyura2.com/21/iryo7/msg/451.html#c15