8. 2016年7月02日 00:02:49 : aqYRVgKbCM : tBhSfSrFdoo[1]
ケイ酸塩の話は土壌にセシウムが落ちてからの話なんだけど
何も原発から放出されたセシウムがガラス状だったとは書いてないじゃん
機械翻訳だとそうなるか(しょうがないと言えばしょうがないかもね)
ちゃんと読まないと原文の題名だけでもね
Radioactive cesium fallout on Tokyo from Fukushima concentrated in glass microparticle
福島から放出された東京の放射性のセシウム降下物はガラス状の微粒子に濃縮されていた
でしょうよ、
つまり、セシウムが土壌に落ちた、イオンになったが流されたりしないで
土の中に普通に存在するケイ酸塩と反応して固着した状態で見つかったって事
詳しくは
リンク先の論文を読めば解るでしょ
http://www.niaes.affrc.go.jp/sinfo/publish/bulletin/niaes31-2.pdf
http://www.kpu.ac.jp/cmsfiles/contents/0000002/2873/nakao.pdf
しかも、数日でなんて書いて有るし、SOOTをすすと訳してるし
放射性降下物もススと言うような表現で使われているしな
単に降って数日後には一部は土中にガラス状になって固着しているって論文だね。