11. 2016年9月13日 11:32:49 : K5OR4f8gTs : ZPtkA17UtJk[1]
naverまとめ
【死んでも謝らない!】驚くべき中国人の「死不認錯」とは?
国際交流の第一歩は、相互の文化を理解することから。彼らが絶対に謝らない理由とは?
更新日: 2013年06月06日
shunkakuさん
http://matome.naver.jp/odai/2136531966460146501
(一部抜粋)
とにかく謝らない中国人
「おまえが悪い」って開き直ることも
ーー略ーー
●中国の諺(ことわざ)に 死不認錯 と言う言葉が在ります
出典死不認錯 : 人生は極楽トンボ
(http://tomiyavitn.exblog.jp/13646823/)
●「死不認錯」とは、直訳すると「死んでも謝罪しない」、 「誤りを認めない」という意味。
出典「死不認錯」・・・対中国戦略の募集:イザ!
(http://likecoffee.iza.ne.jp/blog/entry/571335/ 削除)
●中国では謝罪は死を意味し、謝罪するぐらいなら死んだ方が良いという事らしい。
中国語の検索エンジンで検索すると、数多くのサイトがヒットする
出典中国人の死不認錯:イザ!(削除)
検索結果がずらっと。849,000HIT?ありました。
http://www.baidu.com/s?wd=%CB%C0%B2%BB%D5J%E5e
「死んでも非を認めない(死不認錯)」という彼らの国民性の一側面
出典200207
(http://www.geocities.jp/kinbirei/suggest/rondan/200207.html 削除)
国民性かぁ。これは身に染み付いたものなんでしょうね。
「死不認錯」の背景 ー 中国人はなぜ「死んでも」謝らないか
理由なんかあるの?
中国は謝っても許されない文化だからめったな事では謝らない
出典中国人は本当に謝らないのか? | 海外旅行(全般)のQ&A【OKWave】
(http://okwave.jp/qa/q6503417.html)
中国の歴史は長い分裂と統合という厳しい歴史を繰り返してきたため、信じられるものは自分、家族しかいないという思考様式が生まれ、一度謝ってしまったら漬け込まれるという危機意識からかなかなか「ごめんなさい」といわない
出典私の留学体験記
(http://noru.fc2web.com/frame/ryuugaku/watasigamitacyuugokujin.htm)
「謝ったほうが悪い」ということになるそう。
ーー以下省略ーー