16. 未来のTOW[131] lqKXiILMVE9X 2017年6月19日 18:10:34 : FVLxhmq99M : yU8KjQ@n8DA[1]
>>13
デカイ顔して言っているようだが、あんたの英語も間違っているぞ。
「やってみなはれ」とは相手に対して使う言葉。
”We'll get to it then.”だと、we will:私たちは〜するつもりだ という意味になる。
we'llとはwe willの短縮形だからな。
”We'll get to it then.”では、「私たちは、やってみるつもりだ」という意味になり、
「(あんたが)やってみなはれ」とは全く違う意味になってしまう。
英語では”well”は「え〜と」とかの相槌の意味を持つので、文頭にwellがつくのは変なことでもなんでもない。
「やってみなはれ」自体、日常会話で使われるものだからな。
安倍首相の英語がアベリカンイングリッシュなら、あんたの英語は「オジャマングリッシュ」かねえ。
まあ、まったく間違った意味になっているので、通じない英語だろうが。
http://www.asyura2.com/17/senkyo227/msg/613.html#c16