8. 2017年6月25日 22:14:15 : fSRuVCimRY : uHV29YJ2Udw[1]
おい、リテラ。
百田の嫌韓をどうこう言う前に
お前らの反日を何とかしろ!
>朝鮮時代から、諺解(漢籍の注釈書)やハングル小説は存在しており、ハングル小説の嚆矢と言われる許筠の『洪吉童伝』は光海君時代(一六〇八〜二三年)に成立したものである
リテラは意図的に話をすり替えている。
ハングルは漢字漢文を正書とする両班から軽蔑され
相手にされない文字であったたがために、実用化に至っていなかった。
日本総督府時代が初めてハングルを普及させ小学校教育に導入した。
つまり元々朝鮮にあったハングルを日本が普及させたという事だ。
リテラは日本が作って与えたかのように誤解させようとしている。
そもそも日本語は当時のアジアでは、いわば国際語だった。
今の英語より有用だった。
だから江沢民だって日本語を覚え、
日本語訳されたマルクスからゲーテからディケンズまで、
思想から医学・科学・建築分野まで学べた。
朝鮮の学校では日本語を強制されたともいうが、
今、英語で授業をやっているのと同じことだろう。
リテラは歴史を知らないだけのことだ。