10. 2018年5月05日 18:09:15 : k9SCYHaCXY : gp_ZiQgQmWY[1]
>>6
5です。7さんのおっしゃる通り、穏便に行きましょう。
で、最初の文章ですが、
The State Department has reportedly frozen funding for a humanitarian group working in Syria, threatening the group’s effectiveness.
を
「国務省は、同グループの有効性を脅かすシリアで働く人道グループへの資金提供を止めていると伝えられている。」
と訳されていますが、正しくは
「伝えられるところでは、国務省はシリアで活動中の人道主義団体への資金援助を凍結し、その結果同団体の効果的な活動が脅かされている。」
です。
「同グループの有効性を脅かすシリアで働く人道グループへの資金提供」だと、資金提供がこのグループの有効性を損なうことになりますね。
http://www.asyura2.com/18/kokusai22/msg/618.html#c10