7. 2018年10月25日 22:16:30 : EsPOfh3cmk : 3j26_4tNX5o[1]
>2さん
凝間、違った。 行間か。
宮内庁は『君子防未然 不處嫌疑間 瓜田不納履 李下不正冠』を誤解がないよう注釈をつけた。
安倍首相の『李下に冠を正さずという気持ちで注意を払わなければいけなかった』の李下と瓜田は
成句を知っていれば比較される。 意味を知らず使い方を間違えているが。 この年齢であれば、
子供の頃から桃木の下で帽子を被り直すな、瓜畑で靴を履き直すなと、行為(気持ではない)は、
盗みをしているように思われると。 教えられていそうなものである。
せめて、「君子危うきに近寄らずの気持ちで・・・」であったら、「記事に書かれて撃たれまい」となる。
(注釈) 原文は「雉も鳴かずば撃たれまい」
「党利もの言わざれど下自ら計を成す」の安倍自民の道徳教育とは!?
(注釈) 原文は「諺曰 桃李不言 下自成蹊」 径を成すは成蹊大学の由来。
まあ、安倍語を応援しても、阿斗のようになるだけ。
http://www.asyura2.com/18/senkyo252/msg/677.html#c7