現在地 HOME > 掲示板 > 戦争25 > 760.html ★阿修羅♪ |
|
機械訳ですみません。
以下本文
Embattled Blair sets new tests for Saddam
Agencies
包囲されたブレアは、サダム機関のために新しいテストをセットします。
12 March 2003
2003年3月12日
An embattled Tony Blair today set out new conditions which Saddam Husein must meet if he is to avoid war.
包囲されたトニー・ブレアは、今日彼が戦争を回避するつもりならばサダム・フセインが満たさなければならない新しい条件を述べました。
It also emerged that Britain hopes its revised resolution, containing the six new tests, will be voted on at the UN Security Council in New York tomorrow
明日ニューヨークの国連安全保障理事会で6つの新しいテストを含んでいる、その改訂された解決が投票されることを英国が望むことはさらに出現しました。
The Prime Minister told the Commons this afternoon that Britain continued to work "flat out" for a second resolution which would uphold UN authority.
首相は、国連の権威を支持する別解決のために英国が「全速力で」働き続けたと下院議員に今日の午後伝えました。
He told Prime Minister's questions that the second resolution would set out "a very clear set of tests for Iraq to meet in order to demonstrate that it is in full compliance."
彼は、第2の解決が「イラクが、それが十分な従順にあることを実証するために会うべきテストの非常に明瞭なセット」を述べるだろうと首相質問に伝えました。
Under the new conditions, Saddam must declare on television that he has hidden and will now give up weapons of mass destruction. He must allow 30 scientists and their families to fly to Cyprus for discussions with UN weapons inspectors.
新しい条件の下では、サダムが、彼が隠れており今多量破壊の武器を放棄するだろう、とテレビに宣言しなければなりません。彼は、国連武器検査官との議論のためにキプロスへ30人の科学者およびそれらの家族が飛ぶことを認めなければなりません。
The other conditions include a demand to enable 30 key Iraqi weapons scientists to travel to Cyprus to be interviewed by the UN weapons inspectors and the destruction "forthwith" of 10,000 litres of anthrax and other chemical and biological materials the Iraqis are believed still to be holding.
他の条件、30の重要なイラクの武器を可能にする要求を含んでいる、国連の武器からインタビューを受けるキプロスへ旅行する科学者、検査官および破壊「直ちに"炭そ熱および他の化学と生物学の用品の10,000リットルの、イラク人、もっているためにまだ信じられます。
Britain is also insisting that Iraq must account for an allegedly undeclared unmanned aerial drone discovered by the inspectors.
英国は、さらにイラクが検査官によって発見された、無申告の(申し立てによると)弱くなった空気の雄バチを説明すると主張しています。
The Government has put forward the proposals in a last–ditch attempt to secure the nine votes they need in the Security Council for a new resolution.
政府は、それらが新しい解決のために安全保障理事会で必要とする9票を確保しようとlast?ditch努めて、提案を提唱しました。
Meanwhile in the City, investors faced further heavy losses today after the FTSE 100 Index slumped 100 points amid renewed uncertainty over Iraq.
その間に、シティーでは、FTSE 100インデックスがイラクに関する更新された不確実性の中に100ポイント落ちた後、投資者は今日さらに大損害に面しました。
The blue–chip index, which has fallen in five of the last six sessions, was 99.7 points lower at 3353 after slipping sharply mid–morning.
blue?chipインデックス(それは最後の6つのセッションのうちの5に落ちた)は、急激にmid?morningしてスリップした後に3353で99.7ポイント低かった。
Battered insurance and banking stocks were again under pressure, while heavyweight oil companies Shell and BP also pulled the market lower.
ヘビーウエイト石油会社シェルおよびブリティッシュ・ペトローリアムがさらにより低く市場を引いた一方、乱打された保険および銀行業務ストックは再び圧力をかけられていました。
http://news.independent.co.uk/world/politics/story.jsp?story=386396