http://www.asyura2.com/16/music18/msg/143.html
Tweet |
(回答先: Kaigarabush 〜 An English Version of a Japanese folk song 投稿者 で爺 日時 2016 年 10 月 02 日 21:47:43)
また、作り直してしまった。全く、暇だとろくなことせんな(笑)
キーを2つあげ、低音部(Bone and Skin)が、へんにくぐもらないようにした。
また、英語の割り付けを少し工夫した。例えば、A とか The を短い音符に割り振り、コロケーションは、Did I を Di Die とするなどして、それらしく聞こえるように、努力してみた。少しは聞きやすくなったように思う。
これも、鼻歌なのですな。鼻歌をしながら、ほかの事をしていても、常に歌詞を頭の中でいじくっている。だから呆け防止によい(笑)また、ウォーキングするとき、退屈しなくてよい。
英語に間違いがありましたら、ご指摘ください。直しますので。
ではでは
投稿コメント全ログ コメント即時配信 スレ建て依頼 削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/
since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。