http://www.asyura2.com/12/senkyo138/msg/837.html
Tweet |
以下に引用するのは、いまから約2年前( 2011/01/31ごろ)、茂木健一郎氏によってtwitterに投稿されたものです。なんと、驚くのは、そこに再現されるものが2年後の現在とまったく相似形、というよりほぼ合同であること。この2年間で、日本の民主主義はほとんど何も変わっていません。阿修羅に集う賢者のみなさんに、この驚愕する事実を茂木氏を通してお知らせいたします。
※Togetterから引用
※阿修羅板用に編集済み
(引用開始)
いや〜ん、バ菅〜! 菅首相はぶら下がり取材に応じ、小沢元代表の強制起訴を「残念だ」とした上で、なおも小沢氏が国会で説明する必要があるとの考えを示しました。
今日は夜も仕事でテレビのニュースを観る暇ないけど、だいたいどういう感じが予想できる。そこで、茂木健一郎の、ズバリ予想、今晩のニュース、行ってみよ〜!
今晩のニュースは、どうせこう−>アナウンサー(重々しく)今回、小沢氏が強制起訴されたことで、政治とカネの問題が、改めてクローズアップされることになりました。今後、小沢氏の離党や議員辞職を求める声が強まりそうです。(ここまでで10分浪費)
今晩のニュースは、どうせこう−>ここで、街の声を聞いてみましょう。「小沢氏が強制起訴されたことについてどう思いますか?」「もごもごもご」「政治家たちにこの声が届くといいですね。」(さらに5分浪費)
今晩のニュースは、どうせこう−>続いて、エジプトです。日本人観光客のみなさんが、空港で足止めになっています。無政府状態、心配ですねえ。次に、サッカーの話題です。(ここまで、1分)
ああ、せっかくニュースの内容予想したのに、見られなくて残念だ。でも、ネットがあるからいいか。さあ、仕事、仕事。桑原茂一さ〜ん!
小沢一郎さんの「強制起訴」に関するニュースを見ていると、日本はやはり「集団発狂」しているとしか思えないなあ。あっそうか、日本というよりも、日本のメディアか。ジャーナリストがいないからね。 http://bit.ly/hman4k
けじめをつけるのは自分たちの方だと思うよ。ほんと、ひどいファシズムだなあ。国連人権委員会の人に英訳読んでもらったらいいよ。 http://bit.ly/iibfKe
あのさ、日本の新聞の政治部の人は、記者を、欧米のジャーナリズムの大学院とかに年間何人か留学させたらどうだろう? 今から体質変えて置かないと、ほんとうに、心ある人たちに見捨てられるよ。
日本の新聞ってさ、記者たちが匿名で記事を書き散らす点において、彼らが忌み嫌っている匿名掲示板と何も変わらないじゃないか。批判の対象者は身体を張っているのに、自分たちは匿名。卑怯なやつらだなあ。
朝から憂鬱。「強制起訴」が、法の精神に照らしてどのような意味を持つのか、適正手続きとは何か、プリンシプルに照らして自省するそぶりさえ見せず、ヒステリックに「空気」をつくる「愚者たち」がマスメディアに居座っている。これじゃ、戦前と何も変わらない。
希望は、ものを考えている人もいるということ。絶望は、道理に従わず空気に従う「愚者たち」が日本の教育制度の中で量産され、彼らが「エリート」としてマスメディアを牛耳ること。ネッの言論を強化し、「愚者たち」が日本を乗っ取る現状を変えねば、この国は本当に危うい。
世の中に「愚者」がいるのはかまわないが、彼らがマスコミという「限られたリソース」を支配しているのは国難とも言える状況。一番不気味なのは、「異論」が代表されていないということ。みんなが同じ「空気」をがなり立てるだけなら、テレビなんて一局でいいし、新聞も一紙でいい。
なんだ、今朝の「天声人語」は? 「強制起訴された氏は検察嫌いの上、素人の検審が新聞やテレビに流されたと思っているのだろう。」「ああ犬も食わない権力劇である。」。。知性ゼロ。底意地の悪さ全開。幼稚園レベル。
告発した「市民団体」や、検審に参加した「市民」を、「市民」と一般名詞で書くのやめないか。少なくとも前者については、どこの誰がどんなバックグランドで告発したのか、明らかにすべきだろう。「市民」という言葉で、偽りの無謬性、匿名の卑劣が醸成される。
有田芳生さんのブログに引用されている言葉が、今回の事態の本質をついている。「ひとを罰しようという衝動の強い人間たちには、なべて信頼を置くな!」(ニーチェ『ツァラトゥストラはこう言った』)
今朝の朝日新聞、若宮啓文氏のコラム「小沢氏の強制起訴」。ロジックなし。ヴィジョンなし。曖昧。意味不明。その左頁の「エジプト鳴動」についての4つの読み応えある論考との対照が眩しく、痛々しい。若宮氏個人の資質というよりも、日本の政治を語る文法の劣化だろう。求む政治部全取っ替え。
日本の新聞の社説がいかに「気持ち悪い」かは、英訳で読んでみるとよくわかる。うわーって感じ。ネイティヴで、翻訳の仕事している人たちは、意味不明の文言の英訳をやらされるので、大いに不満が溜まっている様子。 http://bit.ly/eQaWSo
(引用終わり)
以上が引用文です。検索では過去記事がヒットしなかったので投稿します。もし同一の過去記事があったらコメント欄にてお知らせください。
この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
- 検察の「正義」を信じて止まぬ「清廉・無垢」な「あの党」の言い分 脳天気な 2012/11/15 16:52:17
(0)
▲このページのTOPへ ★阿修羅♪ > 政治・選挙・NHK138掲示板
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。