http://www.asyura2.com/09/reki02/msg/674.html
Tweet |
(回答先: O lieb,solang du liebenkannst フェルディナント・フライリヒラート 投稿者 五月晴郎 日時 2012 年 7 月 27 日 13:38:35)
Oh! quand je dors,viens auprès de ma couche,
comme à Pétrarque apparaissait Laura,
Et qu'en passant ton haleine me touche...
Soudain ma bouche
S'entrouvrira!
Sur mon front morne où peutêtre s'achève
Un songe noir qui trop longtemps dura,
Que ton regard comme un astre se lève...
Soudain mon rêve
Rayonnera!
Puis sur ma lèvre où voltige une flamme,
Éclair d'amour que Dieu même épura,
Pose un baiser,et d'ange deviens femme...
Soudain mon âme
S'éveillera!
おお!私が眠りにつくときには、私のベッドのところにやってきておくれ
ちょうどラウラのもとに現れたペトラルカのように
そして通りすぎるときには あなたの吐息で私にそっと触れておくれ
すぐにわたしの口に
それは入っていくのだ!
暗い表情の私の顔の上、それはたぶん
暗い夢がずっと続いているためであるのだけれど
そこに星が昇るようなあなたの眼差しが射すならば
すぐに私の夢は
輝きだすのだ!
それから炎と燃え立つ私のくちびるに
神様が清めている愛のきらめき
くちづけを与えてくれて、天使よりひとりの女性へと変わるならば
すぐに私の魂は
目覚めるのだ!
http://homepage2.nifty.com/182494/LiederhausUmegaoka/songs/L/Liszt/S2231.htm
この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。