★阿修羅♪ > 戦争96 > 185.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: バベル・フィッシュの迷訳の部分ですが・・・ 投稿者 バルセロナより愛を込めて 日時 2007 年 9 月 20 日 18:48:20)
お陰様で謎の"Vista fat"が何だったのか、わかりました。(^^;)
機械翻訳は原文が全然わからないときなど確かに便利な部分もありますが
英語から日本語の訳すら、逆にアタマがこんがらがりそうなことが多く
原文を読んだほうが早い、と思ったりします。
余談ですが、最近つくづく思うのは
オーストラリアのメディアは、日本のにもいや増して最悪だ ということ。
アメリカの方がここのよりマシだろう、とも思うし。
日本ではいくつかの雑誌がこれまでに9/11の真実に関する記事を載せてくれましたが
オーストラリアではそういった雑誌も見かけませんし、誰に聞いても
それを載せてくれそうなメディアは皆無の模様。
さすがマードックの生まれ故郷というかなんというか。。。です。(−_−;)
ま、めげずに続けるしかありませんが。