★阿修羅♪ > 戦争89 > 443.html
 ★阿修羅♪
WTC7の爆破解体を断言するビル爆破解体専門業者のビデオ:全字幕の和文対訳(3)
http://www.asyura2.com/07/war89/msg/443.html
投稿者 バルセロナより愛を込めて 日時 2007 年 3 月 05 日 08:45:07: SO0fHq1bYvRzo
 

(回答先: WTC7の爆破解体を断言するビル爆破解体専門業者のビデオ:全字幕の和文対訳(2) 投稿者 バルセロナより愛を込めて 日時 2007 年 3 月 05 日 08:43:38)

WTC7の爆破解体を断言するビル爆破解体専門業者のビデオ:全字幕の和文対訳(3)


●以下の字幕と対訳で、TV局の聞き手に☆を、ジョウエンコには★をつけています。

ただし、対訳の中には全く自信の無い箇所も多くあります。また字幕の英文には明らかに奇妙な箇所もいくつかあり、私の訳が正しい保証はありません。ビデオ画像・英文と比べてお読みになって、「ここはこういう意味ではないのか」「ここはこの訳の方が適切ではないか」という箇所を発見された方はご遠慮なくレスをください。

*************************************

【第3部】ここでもジョウエンコは第7ビル解体の詳しい手順と方法について語っている。さらにシルバーシュタインとWTC再建に関わる業者達やまた政府の公式見解(彼はそれを全く嘘だと見抜いているが)をまとめた者達の欲得まみれの関係について話を及ばせる。最後に、アスベストや重金属で汚染されたWTC跡地に関して語る。


Jowenko WTC7 Demolition Interviews (part 3)
http://www.youtube.com/watch?v=boNzLZInbjU


☆ Look, it is simple like this? If you see the bottom going fast bursting-charges are involved?
 どうでしょう、このように単純なものでしょか。もし下の階が速く落ちるのが見えたら爆破チャージが使われていると?
★ Again, you clearly see, those other things start at the top and you see the outer walls being pressed outwardly because the middle-core sags down. There the bolt connections break etc etc. It goes and the rest is, as the energy comes it comes and it presses it away.
 繰り返すけど、君ははっきりわかっているね。あれらの他のもの【WTCタワーからの噴出しを指すのか?】が上の方からスタートし、そして中央のコアが弱ったため外壁が外側に押されたことが分かる。そこでボルトの接続が壊れる、などなど。それが進行して他のものは、エネルギーがやってくるとそのたびにそれはそれを外に押し出す。
☆ And this building, to avoid that other building collapse, in my opinion you have to implode it on more levels than all the bottom floor? You can not take that risk then? There were other buildings near.
 そしてこのビル【第7ビル】では、他のビルが崩壊するのを避けるために、私の意見なのですが、最下部の床というだけではなくもっと他の階でもそれを破裂させなければならない、ということでしょうか? そんな危険を冒すのでしょうか? 近くには他のビルも多くありました。
★ Uh, right, there are several ways to… you can for example also only cut/burn the columns on higher levers. That’s what they also do. Then they stand loose on top of each other. Yes, you assail me also with this now, if you think a little bit longer about it, how do you have to collapse such a buildings as fast as possible… and you bring down the columns only on the bottom floor and weakens them, you can cut them funnel-shaped, a column then cannot go to the left or to the right, it remains standing but they are loose. If it then goes you get the effect, they don’t need to apply cutter charges everywhere.
 えーと、そうだね、多くのやり方で・・・、例えば上の方の支柱を焼くか切るかするだけで良い。彼らもそうしたのだ。そしてそれら(支柱)はお互いに上に乗っかってゆるんだ状態で立っている。そう、君は私にまたいまこれで突っかかってくるが、もし君がこれについてもう少し考えてくれたら、どうやってできる限り速くこのようなビルを壊せばよいのか・・・、そして支柱を一番下の床の上だけに落とす、それらを弱めるにはどうしなければならないか。それらをじょうごの形に切り取ることができる。すると支柱は右にも左にも行けない。立ち続けるがゆるみきった状態なのだ。その後にそうすればうまくいく。全部の場所にカッター・チャージを仕掛ける必要は無い。
☆ But what you say not takes more than 7 hours?
 しかしあなたのいうとおりなら7時間よりも長くかからない?
★ I don’t know, you maybe will need 20 guys with a cutting torch. They have such a column within 15 minutes in such a V-form. Let them do 4 floors then with so many people. Everything then is loose as… all possible. It is all possible. I’m convinced.
 わからん。たぶんカッティング・トーチを持つ者が20名必要かな。そいつらはその支柱を15分以内でこんなV字型にする。彼らに4つの階でそれをさせて、そしてもっと多くの者達が入る。その時にはどこもゆるんだ状態で・・・何でもできる。何でもできるんだ。自信を持って言えるよ。
☆ This was the picture and movie thing. I don’t know if I have other nice things to show, what more do I have. This has collapsed but the other building has imploded and on such a clean way that you have to ask yourself how could they do that in the chaos of that day. There was fire everywhere, and also in that building.
 【資料の紙をめくりながら】これは写真でそして動画、と。他にみせるのに良いものを持っているかなあ・・・、もっと何かある。【第2ビルの一部が第4ビルの上に崩れ落ちる写真が写る。】これなんか崩壊ですがしかし第7ビルは内から爆破されておりそして非常に手際の良い方法でですのであなたはあの日の混乱の中でどのようにして彼らがそうできたのかをご自分に問いかけなければならないですね。いたるところが火事でした。このビルの中でもそうです。
★ But that was a small fire. They could extinguish that and that was what they’ve done.
 しかしあれは小さな火事だったよ。消すことができたし、彼らはそうしたよ。
☆ No, they didn’t do that.
 いいえ、彼らはそうしませんでした。
★ They didn’t extinguish it?
 消さなかったって?【このへんも何となく芝居がかっている。TV番組の効果のためか。】
☆ No, not extinguished. So they’d have to do it while it was on fire.
 はい、消しませんでした。だからそれが燃えている間にそうしなければならなかったのです。
★ For me it is a little bit “watching coffee dregs”, I mean, that is not a lot of information, if we had some pictures from the other side, especially those at the side of the twin towers.
 私に言わせるとちょっと「コーヒーのカスを見つめている」って感じだね。つまり、大した情報じゃないんだよ。もし他の側からの写真がいくつかあれば、特にツインタワーの方向からのが。
☆ That’s correct, we don’t have that, there has only been created a kind of damage report. Here, it’s a little bit guesswork/performed on intuition, using testimonies of firemen. They have seen that there was a damage here that probably went as far as here, it could be also these 3 columns have been damaged, these 5 and these 2.
 その通りですね。我々はそれは持っていません。ダメージの報告のようなものが作られているだけです。これなんですが、【何かのレポートを見せながら】ちょっと推測か直感的になされたもの臭いですね。消防士の証言を使ったものです。彼らはここにダメージがあったのを見ています。それは多分この辺まで行っていたんでしょう。これらの3本の支柱がダメージを受けていたのかもしれません。これらの5本と、これらの2本と。
★ Yes, then Silverstein must say bring it down because once there is a fire, if it became hot you have to replace your steel. Do you know what it cost if you have to replace the bottom columns and jack up the rest?
 【ジョウエンコは額に手を当てて】そうだな、それじゃ、シルバーシュタインはビルを崩すように言わなきゃならん。いったん火事が起こって、もしそれが鋼鉄の支柱を取り替えなければならないほどになれば。君がもし下層階の支柱を取り替えて迂遠部分を持ち上げてなきゃいけないとしたら、どれくらいかかると思うかね?
☆ That will not be cheep for a building with 47 floors.
 47階のビルじゃ安いわけないですよね。
★ Then you say: away with it. And if there is a company, you so much million, we do it for 1 million. That how it goes. Business goes very fast in such a situation. And they do it.
 そこでこう言うことになる。それを取り去ってしまえ、と。そしてもしある会社があって、君が億万長者だとして、我々なら100万ドルでやるよ。こういうことだ。ビジネスはそのような状況ではあっという間に成り立つ。そして彼らはそうする(した?)のだ。
☆ But it remains that it happened in secret.
 しかし起こったことは秘密になっている。
★ I’m sure that I’ve heard in the journal that it’s been imploded, that buildings were weakened.
 雑誌でそれが内部から爆破されたと書いてあったのを間違いなく見たことがある。あのビル群は弱められていたのだ。
☆ Then it should be here in the official report, and then the whole research should not be needed.
 【何かの書類を見せながら】それじゃ、それはこの公式報告にあるべきですし、それじゃ、あらゆる調査は必要とされなくなります。
★ You should reply those journals from 9/11, could you not somewhere at the NOS…?
 君はそれらの9・11の雑誌に返答すべきだ。NOS【オランダの雑誌】のどこかにできないのか?
☆ I’ll try that, I’ll check it. But it is undeniably true that the official government report dedicated a whole research to this building and said: maybe it could be due to fire but maybe not, we are not really sure. That’s the conclusion of the report.
 やってみましょう。それをチェックしてみましょう。しかし、公式の政府報告がこのビルに対して全面的な調査を行ったことは否定できない事実ですし、そこではこう言っています。たぶんそれは火事のせいだったのだろうが、そうでないかもしれない。我々は実際確信を持っていない。これがその報告の結論です。
★ Take that building of Timothy McVeigh, half of it was gone, they also had to implode it, half of it was gone.
 Timothy McVeigh【1995年にオクラホマのビルを爆破したとされる米国のテロリスト】のビルを取り上げてみたまえ。その半分が吹っ飛んだのだ。彼らはやはり爆破解体しなければならなかった。半分が吹っ飛んだんだよ。
☆ That was also why I have the picture of this building… that is wtc3, it sustained the full load of all supporting beams of the two buildings at that side and it is still standing.
There is a hole but it still stand.
 そのことが、私がこのビルの写真を持っている理由です。これは第3ビルで、二つのビル【第1、第2ビルのことか】の横でその支柱の鉄骨の重みを支えていました。そしてなおかつ立っています。ここに穴が開いていますがまだ立っています。
★ That’s what I mean. A little bit strange, huh.
 そういうことなんだよ。ちょっと奇妙だ。フム。
☆ So we don’t get all answers.
 だから我々は解答の全部を知っているのではない。
★ You expected to get them all?
 君は答を全部知りたいと思っていたのかね?
☆ Yes I hoped.
 ええ、そう望んでいました。
★ I said you before that I knew nothing about wtc7. I only can say that, if only this is… On this the building will stand. Guaranteed. Guaranteed.
 【笑いながら】私は君にさっき、私はWTC7のことを知らないと言ったよ。私が言えることはだね、【おそらく第3ビルの写真を指さしながら】もし単にこれが・・・。こういうことでビルは立ち続けるだろう。間違いない、間違いないよ。
(おそらくもう一人の男性:Ok, let’s do some things from this corner.)
 よし、こちらのコーナーからやってみよう。【カメラの位置が変わって第7ビルの平面図を大きく映し出す。】
☆ Can you point to this with your finger.
 この辺を指で示してくれませんか。
(誰の声か不明:Interesting. )
 面白い。
(女性:Were there people in?)
 誰かそこにいたの?
☆ No, it was evacuated.
 いや、空っぽだった。
(誰の声か不明:Completely evacuated, that is of course an important point.)
 空っぽですか。もちろんこれが重要なポイントですね。
☆ Yes, that’s why it is logical that it is imploded, it was evacuated.
 そう。それが爆破解体されたことが筋が通っている理由だ。空っぽだった。
(女性:Exactly.)
 そうですね。
★ Yes and there were several penthouses, huge huge floor areas,
 そうだ。そしてペントハウスがたくさんあった。馬鹿でかい床面積だ。
☆ But why did they lie about it?
 でも彼らはなぜそれについて嘘を言ったのでしょうか。
★ That has probably to do with money I think.
 多分、カネがらみだと思うよ。
☆ But can a millionaire get a government so crazy that they write a false report for the insurance? That is in fact what that meas? It is a government report lying over there.
 しかしある大金持ちがある国の政府を狂わして保険金目当てで嘘の報告を書かせるようなことができるのですか? それが実際にそのことが意味することですか? それはあっち側にある政府報告でしょう。【あるいは、そこらじゅう嘘だらけの政府報告、か?自信なし。】
★ I think there are so much concerned parties that played a role in that whole area there. Mr. So and So puts his money in development, re-development, re-construction. Maybe he says, I’ll join for that percentage. It can be everything. That was such a hectic time, in an hour decisions are made that normally would take five years. But he got all the luck, nothing asbestos free, Bush came days later not for nothing, after the measurements said ok. I mean they don’t have a king or queen there. Do you think that Beatrix would stand on that debris immediately? Asbestos free, cadmium free, all those heavy metals… If that a little bit… then She may come, not earlier. That’s the same with Bush, but he is and was…
 【しばらく考えて】それのあらゆる分野の中である役割を果す大変な数の関係グループがあると思うな。誰それ氏とか誰それ氏とかが、土地開発や再開発や再建とかに出資してだね。そいつは多分こう言う。私はこれこれの割合で参加します、と。それが全部てだろう。まさにどさくさ紛れだったのだ。普段なら5年かかるようなことでも1時間の会議で済ますだろう。しかしあいつは全く幸運だった。アスベストの無いものは無かったのだからな。ブッシュは何日か後に何かの目的でやって来た。測量係がokと言った後だ。つまりだな、そこには国王も女王もいない、ということだ。ベアトリックス【オランダの女王】がすぐにあの瓦礫に立つと思うか? アスベストが無い、カドミウムが無い、あらゆる重金属が・・・。そういうことなら少しくらいは・・・、それなら彼女は来るのかも知れん。それより早くはない。ブッシュもそんなもんかもしれんが、あいつは今も昔も・・・。
☆ Normally when you implode such a building it takes you weeks and months to remove the asbestos.
 通常、あなたがああいったビルを爆破解体する際にアスベストを取り除くのに何週間も何ヶ月もかかる。
★ In Paris one recently collapses, it took ten month of pre-demolition, cleaning. Our insurance policy states that we can implode after there is an asbestos free certificate. The measurements should indicate that there is nothing left, because otherwise we are not allowed to implode. But that didn’t play a part there, everything was already totally spoiled. In the course of years more people shall die.
パリで最近あるビルを壊したとき、解体に先立って除去に10ヶ月かけたよ。我々の安全基準では、アスベストが無いという証明をとった後で爆破できる。何も残っていないという測定結果が無ければならん。そうでないと爆破することを許されないからだ。しかしそこ(WTC)では何もなされなかった。何もかもが完全に汚染されていたのだ。年月がたつにつれて多くの人々が死ななきゃならん。
☆ Yes, the first firemen that died asbestos cancer are buried already.
 そうですね。アスベストの癌で死んだ最初の消防士たちはすでに埋葬されています。
★ That’s what I mean.
そういうことなんだよ・

Jowenko WTC7 Demolition Interviews 字幕対訳、終了

************************************

それにしても、このジョウエンコという人物については謎があります。彼がここで語ったような話に関しては、おそらくその業界の中では、内々の話としてですが、広く知れ渡っているのかも知れません。しかし昨年の秋にこのようなTV局の者に対して内容の話をして、このようなビデオが公開される、そして今年の2月に自分の声が公開されることを知りながらWTC7爆破解体を再度断言する。全く「恐れ知らず」としか言いようがありません。

この内容ならシオニスト系の団体などからつるし上げられボイコット運動なども起こされかねないわけですが、そしてそれを知らないはずは無いと思いますが、全く気にもかけていない様子です。このビデオにしても番組として編集する前のものですから流出元はTV局のはずで、この点も奇妙です。

謎は多くありますが、具体的な爆破解体の方法を専門業者が詳しく語った画期的な資料だと思います。

 次へ  前へ


  拍手はせず、拍手一覧を見る

▲このページのTOPへ      HOME > 戦争89掲示板

フォローアップ:

このページに返信するときは、このボタンを押してください。投稿フォームが開きます。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。