★阿修羅♪ > 議論27 > 541.html
 ★阿修羅♪
紹介している本人が、「ロクによんでもしねえ」外信記事なぞ、私にとっては落書き以上のものでない
http://www.asyura2.com/07/dispute27/msg/541.html
投稿者 まとおせ 日時 2008 年 3 月 02 日 15:42:46: Me4k2P.uy0AaY
 

(回答先: 英文記事紹介のみでは広まらない 投稿者 Takeru 日時 2008 年 2 月 25 日 21:51:20)


TAKERUさんこんちは、

私も何度か、外文記事を引用しますが、耳が痛いご指摘です。

私が問題にしているのは、記事紹介は、タイトルだけ日本語にして、内容は英語。

新聞のテレビ版なら、タイトルにつられて、チャンネルをひねれば、「ずいぶんいい加減なタイトルつけていやがる」とわかりますが、
タイトルは英語、内容は日本語では、まるで判断がつかないということです。
刺激的なタイトルは、しかし、頭に残る。

そしてそのタイトルに、特に、「ホローコースト板」には、かなり怪しげなものがあります、誰も読みはしねえだろうし、たいていはほっときます。
この欄の投稿で、意味がわかって、英文記事なり、外信ネタをそれなりに理解して、あるいは、最後まで読んで、投稿している人は、ごく少数でしょうね。

蛇足ですが、少し語学の得手な人なら、
紹介の仕方、誤訳の仕方で、うっかりミスなのか、語学力の不足のため、
あるいは、「無責任にも、紹介する記事を最後まで読んでいない」のか、わかるとおもいます。

タイトルは、タイトルの役しか果たさないわけだし、例えば、新聞を読む場合、タイトルをさらっと、眼を当して、本文を読んで、その後、そのタイトルの意味に合点するというのが普通でしょう。

だからタイトルだけ訳すのは、片手落ちです。

この紹介方法は、

読者のミスリードができるということ。

だから、あなたのお友達のように、「無視するのが賢明」だとおもいます。

騙されないという意味でも、語学を勉強する意味はあります。

私自身、語学の勉強をかねて、アメリカ大統領予備選を追っていますが、
サマリーぐらいはつけるようにします。

  拍手はせず、拍手一覧を見る

 次へ  前へ

▲このページのTOPへ      HOME > 議論27掲示板

フォローアップ:

このページに返信するときは、このボタンを押してください。投稿フォームが開きます。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。