★阿修羅♪ > 戦争83 > 565.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: CNNは「2人の兵士が拉致された場所アイタ・アル・シャーブ」=レバノン南部の村=と伝えている。 投稿者 たけ(tk) 日時 2006 年 8 月 10 日 20:33:52)
AP通信の第一報では,「レバノン南部」と報じられていたが,その後「レバノン国境沿い」「イスラエルに越境」と書き替えられていった.
*******************
Where exactly were those Israeli soldiers when Hezbollah captured them?
http://representativepress.blogspot.com/2006/07/where-exactly-were-those-israeli.html
*******************
5:41 AM ET, Associated Press Writer Joseph Panossian originally reported "The militant group Hezbollah captured two Israeli soldiers during clashes Wednesday across the border in southern Lebanon"
7:09 AM ET, Associated Press Writer Joseph Panossian had changed his report to read: "The Hezbollah militant group captured two Israeli soldiers during clashes along the Lebanese border on Wednesday."
4:13 PM ET, Associated Press Writer Joseph Panossian had again changed his report, this time to read: "Hezbollah militants crossed into Israel on Wednesday and captured two Israeli soldiers. "
*******************