★阿修羅♪ > カルト2 > 159.html
 ★阿修羅♪
聖書翻訳
http://www.asyura2.com/0505/cult2/msg/159.html
投稿者 隣人 日時 2005 年 8 月 26 日 01:44:03: vTRc6NquZFvI6
 

(回答先: 米国において改ざんされる聖書(小石牧師のHPから引用) 投稿者 どん兵衛 日時 2005 年 8 月 25 日 22:04:57)

はじめまして、どん兵衛さん。
隣人といいます。

>聖書には実に純粋に心の洗われるフレーズも多いのは確かではないでしょうか?

本当ですね。どん兵衛さんはどんな聖句が好きですか。

1611年に出版されたジェームズ王欽定訳聖書は、悪い翻訳ではないのですが、三位一体論の影響を受けているためか、欽定訳聖書自体にも、改ざんや削除されている箇所がいくつかあります。
聖書翻訳は、一概に古いものの方が良いとも言えないようです。その後の新たな聖書写本の発見や比較研究により、
より正確な翻訳が作られることもありますから。

しかし、何といっても問題なのは、聖書本文に7,000回ほど出てくる神の名を、ほとんどの聖書翻訳が
「神」や「主」という代名詞に置き換えてしまっているということではないでしょうか。
欽定訳聖書にも、神のみ名は,単独形および他の語と組み合わされた形で7回しか用いられていません。

 次へ  前へ

  拍手はせず、拍手一覧を見る

▲このページのTOPへ       HOME > カルト2掲示板



  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。