★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争61 > 927.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
Aid worker begs for UK Iraq pullout【Aljazeera Net 】
http://www.asyura2.com/0411/war61/msg/927.html
投稿者 木田貴常 日時 2004 年 10 月 23 日 14:28:03:RlhpPT16qKgB2
 

(回答先: 拉致されたNGO代表が救出懇願 アルジャジーラ放映 【Asahi.com】 投稿者 木田貴常 日時 2004 年 10 月 23 日 14:14:53)

Aid worker begs for UK Iraq pullout
原文
Aljazeera Net English
http://english.aljazeera.net/NR/exeres/43B63A69-9132-4A05-B7E4-ADF011A0FA78.htm
=========================================================================

【機械翻訳】
http://www.excite.co.jp/world/english/web/body?wb_url=http%3A%2F%2Fjazad.aljazeera.net%2Fjazcommerce%2Fdefault.aspx%3FsThisPage%3DHome%26BannerType%3DBannerE&wb_lp=ENJA&wb_dis=3


Aid worker begs for UK Iraq pullout
救助作業者は英国イラクの撤退を求めます。


Friday 22 October 2004, 23:05 Makka Time, 20:05 GMT
金曜22 10月の2004、23:05 Makka時間、20:05 GMT

写真
http://english.aljazeera.net/NR/rdonlyres/43B63A69-9132-4A05-B7E4-ADF011A0FA78/52466/38A4CF0E1B564E43AB638E6782C72694.jpg
The aid worker said she did not want to 'die like Bigley'
救助作業者は、彼女が「Bigleyのようなさい」に望まなかったと言いました。


Related:
関連づけられました:
Aid chief's husband hopeful of release
援助チーフの夫はリリースに有望です。
http://english.aljazeera.net/NR/exeres/6752EE8D-36FC-4976-90B0-1A72F2DD6209.htm

Hostage Margaret Hassan has made an emotional appeal for British forces to withdraw from Iraq in a video broadcast on Aljazeera.
人質マーガレット・ハッサンは、ビデオ放送でのイラクから身を引く英国の軍隊に、情緒的に訴えました。 Aljazeeraの上で。


"Please help me, please help me," Hassan, who works for aid agency Care International, was shown saying while crying. "This might be my last hour."
「私を助けてください、私を助ける。」ハッサン、誰、援助機関Careインターナショナルのための工場は叫ぶ間に言って示されました。「これは私の最後の時間かもしれません。」

"Please, the British people, ask Mr Blair to take the troops out of Iraq and not to bring them here to Baghdad ... That's why people like Mr Bigley and myself are being caught," she said, referring to British captive Kenneth Bigley, who was decapitated by his captors earlier this month.
「どうぞ、英国民は、イラクから軍隊を取り出してくれ、かつバグダッドへそれらをここに持って来ないようにブレア氏に依頼します...「そのため、Bigley氏のような人々および私自身は捕らえられています」と彼女が、英国の捕虜ケネスBigley(誰の首は今月の初めに彼の捕獲者によって切り落とされた)に言及して言いました。

"Maybe ... I will die like Mr Bigley," Irish-born Hassan appealed, before burying her head in her hands in tears.
「恐らく...Iは死ぬでしょう、のように、氏、両グライ層。」涙に彼女の手の中の彼女の頭を埋める前に、アイルランド語に生まれながらのハッサンはアピールしました。

Hassan, has lived in Iraq for 30 years and holds Iraqi, Irish and British citizenship. She was kidnapped in Baghdad on Tuesday.
ハッサン、 30年間イラクに住んでおり。 イラク語、アイルランド語および英国人を抱きます。 市民権。彼女は火曜日にバグダッドで誘拐されました。

Blair under pressure
圧力の下のブレア

Hassan's plea came one day after Britain agreed to a US request to redeploy 850 troops to Babil province south and southwest of Baghdad, freeing up US soldiers for an expected assault on Falluja.
英国が、予期された攻撃のための米国の兵士を上に解放して、バグダッドのBabil州南および南西への850の軍隊を転進させる米国リクエストに同意した後、ハッサンの嘆願はある日起こりました。 Falluja。

(写真)
http://english.aljazeera.net/NR/rdonlyres/43B63A69-9132-4A05-B7E4-ADF011A0FA78/52474/8B7632A2B4784A6BBC5AD67821C2D935.jpg
Hassan asked for the withdrawal
ハッサンは撤回を求めました。
of British troops
英国の軍隊の

Nasser al-Badri, Aljazeera's correspondent in London said the tape would put increasing pressure on British Prime Minister Tony Blair.
ナセルal-Badri(Aljazeeraのロンドンの特派員)は、英国首相トニー・ブレアにテープが増加する圧力をかけるだろうと言いました。

"Pressure is mounting against Blair, not only from opposition parties, including the Liberal Democrats, but also from his own Labour party whose rank and file have loudly rejected the government's policy in Iraq, and especially the recent deployment of about 850 British troops near Baghdad as requested by the US," he said.
「圧力はブレアに対して増大しています。自由民主主義者を含む野党だけでなく自分の労働党パーティーからも、誰の平党員が大声で持つかは、政府のイラクの政策、および特に米国によって要求されるようなバグダッドの近くの約850の英国の軍隊の最近の配備を拒絶しました」と彼が言いました。

"Certainly, the tape of Margaret Hassan would have profound impact on the British public opinion, which is largely against the government's policy in Iraq and wants to see an early return of British troops from Iraq."
「確かに、マーガレット・ハッサンのテープは、英国人世論(それはイラクで大部分は政府の政策に反対し、イラクから英国の軍隊の開?[速報を見たい)に深遠な影響を及ぼすでしょう。」

Foreign Office comment
外務省コメント

Blair's office declined to immediately comment on Hassan's plea. "We have no comment," a Downing Street spokesman said.
ブレアのオフィスは、ハッサンの嘆願に関して直ちにコメントすることを断わりました。「私たちはコメントを持っていません」とダウニング街スポークスマンが言いました。

But the UK Foreign Office released a statement from Jack Straw.
しかしその、外国の英国 オフィスはジャック・ストローから声明を発表しました。

"I have the greatest sympathy for what her family is suffering" Straw said.
「私は、彼女の家族が受けているものに対する最も大きな同情を持っています」 ストローは言いました。

"The one thing you do in hostage negotiations is to keep absolutely quiet and walk on eggshells. Britain and America are the most hated people in the Middle East, while Ireland is highly regarded. You don't just jump into a situation like this which is so delicate"
「人質交渉で行う1つのことは、絶対に静かにしておき細心の注意を払うことです。アイルランドが高度に尊重されている一方、英国とアメリカは中東で最も嫌われた人々です。非常に微妙なYouはこのように状況へちょうどジャンプしません。」

Felicity Arbuthnot,
至福アーバスノット、
Friend of Margaret Hassan
マーガレット・ハッサンの友人

"Margaret Hassan has spent more than 30 years working for the Iraqi people. We hope all Iraqis will join us in calling for her immediate release."
「マーガレット・ハッサンはイラクの人々のために働いて、30年以上を過ごしました。私たちは、イラク人がみな彼女の即時のリリースの要求を私たちに協力してやることを望みます。」

But the statement made no reference to any negotiations or steps London might take to help secure her release.
しかし、そのステートメントは、彼女のリリースを安全にすることを支援するためにロンドンがとるかもしれない交渉あるいはステップに言及しませんでした。

In Bigley's case, Britain said it would not negotiate over his captors' demands, but did manage to contact them through to an intermediary days before they killed him.
Bigleyの事例では、英国が、それが彼の捕獲者の要求に関して交渉しないと言ったが、それらが彼を殺した数日前に、仲介人にどうにか通り抜けてそれらと連絡をとりました。

Irish plea
アイルランドの嘆願

Irish Prime Minister Bertie Ahern has called for the immediate release of Hassan.
アイルランドの首相バーティー・アハーンは、ハッサンの即時の釈放を要求しました。

In a statement received by Aljazeera, Ahern said, "the Irish government and people have been shocked by the abduction of Mrs. Margaret, who was born in Ireland and still holds Irish nationality."
Aljazeeraによって受け取られたステートメントで、Ahernは、「アイルランドの政府および人々はマーガレット夫人(この人はアイルランドで生まれて、まだアイルランドの国籍を保持する)の誘拐によって衝撃を受けました」と言いました。

"Margaret has dedicated her life and worked for the interests of the Iraqis and struggled throughout her life to protect the rights of the Iraqi people, and as such her abduction amidst her family was a harsh and shocking act," he said.
「マーガレットは彼女の生活をささげており、イラク人の利益のために働きました、またイラクの人々の、およびそういうものとして権利を保護しようと彼女の生活の全体にわたって努力した、彼女の家族の中の彼女の誘拐は荒く恐ろしい行為でした。」彼 言いました。

On Friday, a friend of Hassan's, Felicity Arbuthnot, sharply criticised Blair, claiming on BBC radio that comments he had made about the kidnappers could reduce her chances of being freed.
金曜日に、ハッサンの友人(至福アーバスノット)は、彼が誘拐犯人に関して述べたコメントが解放される彼女の見込みを減らすかもしれないとBBCのラジオ上で主張して、急激にブレアを批評しました。

Blair comments criticised
ブレア・コメントが批評されました。

On Tuesday, following the broadcast of the first video of Hassan in captivity, Blair told reporters: "This is someone who has lived in Iraq for 30 years, someone who is immensely respected, someone who is doing their level best to help the country. I think it shows you the type of people we are up against. We will do whatever we can, obviously."
火曜日に、束縛でのハッサンの第1のビデオの放送に続いて、ブレアはリポーターに伝えました:「これは30年間イラクで暮らしている人です、莫大に尊敬される人、国を助けるために彼らの最善を行っている人。私は、それがあなたに私たちが起きている人々のタイプを示すと思います。私たちは行うでしょう、私たちは何である、できる、明白に。」

The following day, Blair made similar comments in the House of Commons.
次の日、ブレアは下院で同様の意見を述べました。

Arbuthnot was quoted by the BBC as saying that Blair had effectively linked Hassan in the kidnappers' minds with the British government and made it less likely that she would be able to take advantage of her birthplace in Dublin or her Iraqi nationality to help secure her freedom.
アーバスノットは、ブレアが誘拐犯人の心の中のハッサンを英国政府と有効にリンクしており彼女の自由を安全にすることを支援するために彼女がダブリンの出生地あるいは彼女のイラクの国籍を利用することができるだろうということをそれほどありそうでなくした、と言うとしてBBCによって引用されました。

Arbuthnot said by criticising the kidnappers, Blair could have angered them, placing Hassan's life at greater risk, given the key role that British forces have played in the Iraq war.
アーバスノットは誘拐犯人の批?]により言いました、ブレアはハッサンの生活をより大きな危険にさらして、それらを怒らせたかもしれません、英国の軍隊がイラクの戦争中に果たした、重要な役割を与えられました。

"The one thing you do in hostage negotiations is to keep absolutely quiet and walk on eggshells. Britain and America are the most hated people in the Middle East, while Ireland is highly regarded. You don't just jump into a situation like this which is so delicate," said Arbuthnot.
「人質交渉で行う1つのことは、絶対に静かにしておき細心の注意を払うことです。アイルランドが高度に尊重されている一方、英国とアメリカは中東で最も嫌われた人々です。「あなたは、非常に微妙なこのような状況へちょうどジャンプしません」とアーバスノットが言いました。

 次へ  前へ

戦争61掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。