現在地 HOME > 掲示板 > 戦争61 > 342.html ★阿修羅♪ |
|
Tweet |
(回答先: 「ルートマップ」とはこれのことでしょうか? 投稿者 こいけ 日時 2004 年 10 月 12 日 09:33:59)
失礼しました。英語じゃ「Road Map」でしたっけ。
いや、スペイン語で「Hoja de Ruta(オハ・デ・ルタ)」と言い、rutaは英語のrouteに当たる言葉なもんで、うっかり間違って覚えていました。私がコンピューターを手に入れて世界の情報を取り入れ始めてまだ1年ちょっとしかたたず、こんな基本的なミスが時々起こってしまいます。特に国家機関や役職などの名前を日本語にする場合に、日本に存在しないシステムだと訳語に困るようなことがあり、「日本では通常この名前で通っている」というヤツを知らずに、適当に訳している場合もあると思います。もし他にも変な訳語を見つけたらご指摘ください。