現在地 HOME > 掲示板 > 政治・選挙6 > 472.html ★阿修羅♪ |
|
Tweet |
Japanese Emperor's Comments Cause Stir
http://www.newsday.com/news/nationworld/world/wire/sns-ap-japan-patriotism,0,1793054.story?coll=sns-ap-world-headlines
By KENJI HALL
Associated Press Writer
October 29, 2004, 8:55 AM EDT
TOKYO -- Japanese officials rushed on Friday to dismiss suggestions that the emperor overstepped his authority and meddled in government affairs by voicing his opposition to Tokyo schools' policy of compulsory patriotism.
Wading into the controversy over patriotism in schools, Emperor Akihito on Thursday said he hoped nobody was being forced to face the flag and sing the national anthem -- both potent symbols of Japan's brutal 20th century invasion of Asia.
The comments caused a stir in Japan because the post-World War II constitution strictly limits the emperor to acting as a figurehead and bars him from policy-making.
Prime Minister Junichiro Koizumi said Friday he thought Akihito wasn't trying to influence the government.
"It should be natural for him to say that. That's how I view it," Koizumi told reporters. "The comment shouldn't be viewed as political."
Chief Cabinet Secretary Hiroyuki Hosoda stressed that the emperor's remarks were consistent with national government policy.
"We think the emperor made his remark with full understanding of his position as a symbol and this does not violate our constitution which stipulates the emperor has not any power over affairs of the state," Hosoda said. "We think this explanation poses no particular problem."
Since Japan's defeat in World War II, tacit taboos have prevented outward displays of patriotism. But a debate has been growing over whether children should be taught to be proud of their history and culture in schools.
Last year the Tokyo metropolitan government ordered teachers and students to sing the anthem at graduation. In March, the school board punished nearly 200 teachers for disobeying, and teachers sued. The case is pending.
At the royal family's annual autumn garden party Thursday, Tokyo school board member Kunio Yonegawa told the emperor he was trying to make all Japanese students stand for the flag raising and sing the anthem.
In unusually blunt language, Akihito replied: "It is desirable that it not be compulsory." Yonegawa quickly agreed, thanked the emperor and bowed.
It's unclear whether the emperor's views will influence officials or sway public opinion. Palace officials said Akihito was merely stating the obvious.
Even so, the remarks could help defuse anger in China, South Korea and other Asian countries where many still harbor bitter memories of Japanese invasions.
Although Japan's postwar constitution grants the royal family no official powers, the emperor has a central role in the debate over patriotism.
Akihito's father, Hirohito, was revered as a deity until Japan's surrender led him to relinquish his status as a god. He reigned when Japan invaded Asia in his name, and scholars continue to disagree over whether he was responsible for the Japanese army's wartime atrocities.
Even now, Akihito's status as a cultural icon gives his words considerable weight.
Some conservative lawmakers say Japanese children lack national pride and that schools should teach them to love their country. Lawmakers and politicians have called for changes to an education system that boasts nearly 100 percent literacy but is widely criticized as placing too much importance on competition, conformity and rote learning. Some schools have begun grading students' patriotism.
-----------------------------------------------
脱・管理統制掲示板@Re-anger
http://bbs.infoseek.co.jp/Board01?user=zirr
TOKYO -- 木曜日、日本の天皇は
学校での行きすぎた愛国心論争に対し猛烈に攻め込むかのごと
く、国旗を振ることや国家を歌うことを強いることは誰も
すべきでないと述べた。国歌にせよ国旗にせよアジア侵略という
20世紀の日本の野蛮さの有力な象徴だから。
第二次大戦の敗北後、日本では愛国心の顕在化はタブーとされ
議論もままならない状態となった。しかし昨年、東京都議会は
三月の卒業式に国歌を歌うよう教員と生徒に対し命じ、都教育委
員会は服従しなかったおよそ200人に対し罰を与え、教員は訴訟を起こした。
秋の園遊会において、異例なことに、ありのままの意見を天皇は
述べることで教育委員会の行っていることに対し反対を表明した。
「強制的でないことが望ましい」アキヒトはこう返答した。
将棋の米長くにお、東京都教育委員会委員が「日本中の学校に国
旗を揚げ、国歌を斉唱させることが私の仕事でございます」と述
べた後にである。「もうもちろんそう、本当に素晴らしいお言葉を
いただき、ありがとうございました」米長はすばやく答え
たが、この模様はテレビ放送された。
天皇の意見がどの程度の影響力をもつかは明らかでない。
けれども、それは中国や韓国等々アジア諸国のような、
まだまだ日本の侵略のつらい記憶が残っているところにおいて
怒りを鎮めるだろう。
日本の愛国心をめぐる議論は、学校で、自国の歴史と文化に
誇りを持つことを教えるべきかどうかが焦点になっており、
1999年には、長い間国家的シンボルであった赤と白の日の丸と
君が代を公式の国旗国歌として採用するに至るまでに加熱した。
ある保守系の立法府の議員によると、子供たちに国家を誇りに
思う気持ちが欠如しており、学校は子供たちに自国を愛すること
を教えるべきだという。(そこから)立法府の議員や政治家たち
は声を大にして教育システムの変更を求めてきた。これまで、読
み書き能力がほとんど100%身につくものであるということで誇
りを持たれてきたシステムだが、競争、順応、丸暗記に過剰な重
きを置いてきたとして広く批判され、現在では生徒の愛国心が評価
の対象にされ始めている学校もあるという。
戦後の憲法は皇室家族に公的に権力を認めてはいないが、
こうした愛国心をめぐる議論では中心的役割を持つとされる。
アキヒトの父、ヒロヒトは、彼の神性を放棄するに導いた降伏の
時まで現人神として崇拝されてきた。彼は彼の名のもとに
(彼の御代に)アジア侵略をしていた時に君臨していた。
その戦時中の残虐非道に関する戦争責任は歴史に関する議論において取り残されたままだ。
宮内庁のモリヤマヤスオスポークスマンは、
天皇は、愛国心と教育とを混同することはいいアイデアではないと
いう長期的ビジョンを示したに過ぎないとし、「天皇は一般的常識を述べた」と話した(了)