現在地 HOME > 掲示板 > Ψ空耳の丘Ψ37 > 564.html ★阿修羅♪ |
|
Tweet |
(回答先: Re: 路上口論、1人のウソが発端…重慶で数万人が大騒乱【読売新聞】 投稿者 ponpon 日時 2004 年 10 月 21 日 23:57:30)
バルタン星人さん、ponponさん、こんにちは。
中国の自由化に関連して、自分が暴動などよりもアブナイと感じた記事を、関連で上げます。記事の内容は、自由化に連動してある率で増加するであろう思考のタグイで、他愛のないモノですが、中国ということを考えれば、自由化が本格的って事なのかなぁ? そして、確信的意向を持って足場して利用する者も居るはずだから、焼き尽くされても核の実験場にさせられても徹底追従する、自由の優等生の国のようにならないでほしいぞ。
明らかに腐った与太でも、エゴとカネの裏支えがあると、覆せない正論に出来るのですかね。日本の現内閣など、選りすぐりの「イッてしまった連中」にしか見えない。彼らの考える正義とは?求めるモノとは?
中国のインターネットで日本のゲートウェイが使える企業の回線は、大人気ですね(通常は使わせないがキレ者はハックしてくる!)。中国政府は確かに異次元な世界だが、あれだけの人間を食わせながら向上させるには、全くの誤りとは自分は思わない。中国の指導者たちは、自由化路線を取りつつ、資本と同時注入される悪魔崇拝を、上手く操る事は出来るのでしょうか。中国人民は、自由世界に潜む狡猾な魔物に、先に気付く事が出来るのでしょうか。グローバル化に単純に組み込まれない知恵を発揮し、新世界秩序構想に抗ってほしいなぁ。
----------------------------------------------------
http://news.xinhuanet.com/english/2004-10/13/content_2085565.htm
(機械翻訳)
Chinese ancestors came from Red Sea area?
中国の先祖は紅海エリアの出身でした?
BEIJING, Oct. 13 (Xinhuanet) -- Amateur historian Su San has created an enormous controversy with claims of Chinese ancestors were from the Red Sea area and human civilization began in the Middle East and North Africa, reported Shanghai Daily on Wednesday.
北京、10月13日(Xinhuanet)――アマチュアの歴史家Suサンは、中国の先祖のクレームを備えた巨大な論争を作成しました、紅海エリアおよび人間の文明からだった、中東および北アフリカで始まった、上海が水曜日に毎日のことを報告しました。
These two stunning conclusions have been put forward in two recently published books, and critics and readers have wasted no time in their attack.
これらの驚くほどの2つの結論は、2冊の最近公表された本に前に入れられました。また、批評家と読者は彼らの攻撃に時間を浪費しませんでした。
"They call my books nonsense," says 40-year-old Su, a Henan Province native. "They just can't bear to think there's a Western ancestor for Chinese."
「それらは私の本を無意味と呼びます」と40年来のSu(湖南省自国の人)が言います。「それらは、中国語のための西側の先祖がいると思うのをまったく我慢することができません。」
With a bachelor's degree on English literature and a master's degree on economics, Su previously worked for a foreign company and was also an English teacher.
英文学上の学士号および経済学上の修士号で、Suは以前に外国企業で働き、さらに、英語の教師でした。
Two years ago, she quit her managerial job to study history, but not at university, just on the Internet. She published book reviews and essays on cultural study Websites.
2年前に、彼女は、ちょうどインターネット上で、研究史への、だが大学のではない管理の仕事をやめました。彼女は、文化的研究ウェブサイト上の書評およびエッセイを公表しました。
In her first book, "A Conjecture on Sanxingdui Civilization," she boldly concludes that the Sanxingdui ruins came from Red Sea civilization. Since excavation in 1929 in Sichuan Province, the Sanxingdui ruins has been the topic of hot debate because of antiques discovered there are exotic and unusual.
彼女の最初の本の中で、「Sanxingdui文明上の推測」、彼女は、Sanxingdui廃墟が紅海文明から来たとくっきりと結論を下します。四川省の1929年の発掘以来、Sanxingdui廃墟、アンティークのために激論のトピックだった、発見されたそこには、エキゾチックで、変わっている。
In her second book, "Toward the East," she traced the origin of Chinese civilization through the Old Testament of the Bible.
彼女の2番めの本では、「東洋の方へ」、彼女が、聖書の旧約聖書を通して中国文化の起源をたどった。
"The Bible is a serious record of a royal family, who colonized around the Earth with their wealth and wisdom," she says. "I believe Chinese ancestors were Semites, Israelis and from other Middle Eastern nations. The Chinese people's respect for chastity and the elderly originates from primitive Judaism."
「バイブルは王室(この人は、それらの富および知恵を備えた地球の近くで植民地化した)の重大なレコードです」と彼女は言います。「私は、中国の先祖がセム人だったと信じます、イスラエル人、そして他の中東の国家から。中国の人々の純潔および高齢者に対する尊敬は原始的なユダヤ教から起こります。」
She even found interesting relations between the earliest Chinese dynasties and the Bible.
彼女は、最も初期の中国の王朝とバイブルの面白い関係をさらに見つけました。
According to her study, Hagar, wife of Abraham, established the Xia Dynasty (c. 21st century-16th century BC). His grandson Esau's offsprings built the Shang Dynasty (c. 16th century-11th century BC ), and the name of the Zhou Dynasty (c. 11th asyuracom-221 BC) originated from the word "Jew."
彼女の研究によれば、ハガル(アブラハムの妻)は夏王朝(c。 第21の世紀-16世紀BC)を確立しました。彼の孫エサウの結果は商王朝(c。 第16の世紀-11世紀BC)を構築しました。また、周王朝(c。 第11の世紀-221 BC)の名前は、単語「ユダヤ人」から起こりました。
Su emphasizes she has more freedom than traditional Chinese archeologists and historians whom she claims work in a rigid style.
Suは、彼女が従来の中国の考古学者および歴史家より多くの自由を持っていることを強調します、彼女はこの人を要求します、厳密なスタイルの仕事。
"I have a free mind and hate restrain," Su says. "I have no background in education on archeology or ancient cultural study. This allows me to think outside the traditional stereotype and discover the real origins of Chinese."
「私は自由な心を持っており嫌います、抑制する。」Suは言います。「私は考古学あるいは古代の文化的研究の上に教育の中に背景を持っていません。これは、私が外部を従来のステレオタイプと思い中国語の実際の出所を発見することを可能にします。」
Su grew up in a small mountainous village near Luoyang of Henan Province, the ancient capital of the Zhou Dynasty.
Suは、湖南省のルゥオヤン、周王朝の古代の中心地の近くの小さな山が多い村で成長しました。
"When I left my home to study English in a university in big city, life was such a big contrast," says Su. "I had many interests but my favorite was history. At university I often lay on the lawn to appreciate the night sky, which helped me built up my view of the world."
「私が大きな都市の大学の英語を勉強するために家を去った時、生命はそのような大きな差異でした。」Suは言う。「私は多くの興味を持っていて、しかし、私のお気に入りは歴史でした。大学で、夜空(それは私を助けた)が世界の私の視界を構築したことを認識するために、私は、芝生の上にしばしば横たわりました。」
Her first book only took two months to complete.
彼女の最初の本は、完成するために2か月を単にとりました。
"I studied the Websites of museums, institutes and online libraries. It's efficient and quick," she says.
「私は、博物館、研究所およびオンライン図書館のウェブサイトを研究しました。「それは効率的で迅速です」と彼女が言います。
But few experts agree with her claims.
しかし、ほとんどのエキスパートは彼女のクレームに賛成しません。
"Until now most Sanxingdui antiques belonged to Chinese local civilization and mainstream experts believe Sanxingdui is still a Chinese civilization with only small foreign influences," says He Yun'ao, director of Cultural and Natural Relics Research Institute at Nanjing University.
「今まで、ほとんどのSanxingduiアンティークは中国のローカルの文明に属しました。また、主流エキスパートは、Sanxingduiがまだ小さな外国の影響だけを備えた中国の文明であると信じます」とHe Yun'ao(南京大学の文化的で自然な遺物研究所の所長)が言います。
He explains that most jade and pottery antiques discovered in Sanxingdui bear strong Chinese characters. But some bronze antiques are different from traditional Chinese civilizations from along the Yellow River.
彼は、Sanxingduiの中で発見されたほとんどの硬玉と陶磁器のアンティークが強い漢字を運ぶ?アとを説明します。しかし、いくつかのブロンズ・アンティークは従来の中国の文明とは異なります、から、黄河に沿って。
"This probably shows the variety of Chinese civilizations, which are not only from along the Yellow River," He says. "In Sanxingdui, there's a road to India. But since there's no records for the area, archeology cannot answer the question. Gene analysis can tell the truth but until now no human remains have been unearthed there."
「これは、恐らく中国の文明の種類を示します、どれ、だけでなく、から、黄河に沿って。」彼は言います。「Sanxingduiでは、インドに至る道があります。しかし以来、そこに、そのエリアのためのレコードでない、考古学は質問に答えることができません。遺伝子分析は真実を述べます。しかし、今まで、人間の残りはそこに発見されていません。」
Professor Jiang Xiaoyuan, dean of the Human Studies Institute at Shanghai Jiao Tong University, says Su's study can be hard to swallow.
蒋Xiaoyuan教授(上海角秘密結社大学のHuman Studies研究所の学部長)は、Suの研究を呑み込むことが難しいかもしれないと言います。
"Her opinions are radical and far from traditional research, which probably will be accepted after 100 years," says Jiang. "I agree with parts of her research about Sanxingdui."
「彼女の見解は従来の研究(それは100年後に恐らく受理されるだろう)から根本的で遠い」と蒋は言います。「私はSanxingduiに関する彼女の研究の部分に賛成します。」
But most Chinese historians are not even close to considering her research.
しかし、ほとんどの中国の歴史家は彼女の研究の考慮に接近してさえいません。
"She hasn't got a historical education but obviously she has done a lot of library work," comments Jiang. "Her books are far better than amateur nonsense. I suggest she send her articles to professional magazines such as 'Historical Study,' which will draw attention. I guess most experts won't even glance at her books."
「彼女は歴史上の教育を受けていません。しかし、明白に、彼女は多くのライブラリー仕事を行いました」と蒋がコメントします。「彼女の本はアマチュアの無意味よりはるかによい。私は、「歴史的研究」のような専門のマガジン(それらは注意を引き寄せるだろう)に彼女が記事を送ることを提案します。私は、ほとんどのエキスパートが彼女の本をさらにちらりと見ないだろうと推測します。」
Su's study may not be traditional but she says it is informed evidence-based research and a new way of thinking.
Suの研究は伝統的ではないかもしれません。しかし、彼女は、それが証拠に基づいた研究および新しい考え方に通知されると言います。
Just like the old Chinese saying, "throw out bricks to draw jades." "I wish my books were bricks, attracting experts' attention and finally discover genuine jade," she says. Enditem
ちょうど古い中国語発言のように、「硬玉を引くためにレンガを投げてください。」「私は、私の本がエキスパートの注意を引きつけて、レンガで最後に純粋の硬玉を発見する、らと思います」と彼女が言います。最終製品
(Shanghai Daily News)
(上海の毎日のニュース)