現在地 HOME > 掲示板 > 雑談専用9 > 696.html ★阿修羅♪ |
|
Tweet |
(回答先: 『御伽草子』の『ささやき竹』から「ささやき攻撃」の源流を探る 投稿者 ロシアチョコレート 日時 2004 年 5 月 30 日 19:14:14)
RC:参考として、『聖書』(新共同訳)にある「ささやき」と「つぶやき」を載せます。まず「ささやき」です。「ささやき攻撃」の源流を探るヒントになれば良いなと思っています。
(貼り付け開始)
Uサム12:19 ダビデは家臣がささやき合っているのを見て、子が死んだと悟り、言った。「あの子は死んだのか。」彼らは答えた。「お亡くなりになりました。」詩41:5 わたしは申します。 「主よ、憐れんでください。 あなたに罪を犯したわたしを癒してください。」
詩41:6 敵はわたしを苦しめようとして言います。 「早く死んでその名も消えうせるがよい。」
詩41:7 見舞いに来れば、むなしいことを言いますが 心に悪意を満たし、外に出ればそれを口にします。
詩41:8 わたしを憎む者は皆、集まってささやき わたしに災いを謀っています。
詩41:9 「呪いに取りつかれて床に就いた。 二度と起き上がれまい。」イザ8:19 人々は必ずあなたたちに言う。「ささやきつぶやく口寄せや、霊媒に伺いを立てよ。民は、命ある者のために、死者によって、自分の神に伺いを立てるべきではないか」と。
イザ8:20 そして、教えと証しの書についてはなおのこと、「このような言葉にまじないの力はない」と言うであろう。2 Samuel 12
19 When David noticed them whispering to each other, he realized that the child had died. So he asked them, "Is the child dead?"
"Yes, he is," they answered.Psalms 41
4 I said, "I have sinned against you, LORD; be merciful to me and heal me."
5 My enemies say cruel things about me. They want me to die and be forgotten.
6 Those who come to see me are not sincere; they gather bad news about me and then go out and tell it everywhere.
7 All who hate me whisper to each other about me, they imagine the worst about me.
8 They say, "He is fatally ill; he will never leave his bed again."Isaiah 8
19 But people will tell you to ask for messages from fortunetellers and mediums, who chirp and mutter. They will say, "After all, people should ask for messages from the spirits and consult the dead on behalf of the living."
20 You are to answer them, "Listen to what the LORD is teaching you! Don't listen to mediums ― what they tell you cannot keep trouble away."
日本聖書協会
http://www.bible.or.jp/
(貼り付け終了)
RC:次に「つぶやき」です。
(貼り付け開始)
詩5:2 主よ、わたしの言葉に耳を傾け つぶやきを聞き分けてください。詩106:25 それぞれの天幕でつぶやき主の御声に聞き従わなかった。
知1:10 熱情の神はすべてに耳をそばだて、不信のつぶやきを聞き漏らされない。
知1:11 だから、無意味な不平を鳴らさず、悪口を慎め。ひそかなつぶやきもただでは済まされず、偽りを言う口は魂を滅ぼす。シラ46:7 モーセの時代にヨシュアは忠誠を示した。ヨシュアとエフンネの子カレブは、会衆を向こうに回して立ち、民が罪を犯すのを防いで、よこしまなつぶやきをやめさせた。
ヨハ6:41 ユダヤ人たちは、イエスが「わたしは天から降って来たパンである」と言われたので、イエスのことでつぶやき始め、
ヨハ6:42 こう言った。「これはヨセフの息子のイエスではないか。我々はその父も母も知っている。どうして今、『わたしは天から降って来た』などと言うのか。」
ヨハ6:43 イエスは答えて言われた。「つぶやき合うのはやめなさい。
ヨハ6:44 わたしをお遣わしになった父が引き寄せてくださらなければ、だれもわたしのもとへ来ることはできない。わたしはその人を終わりの日に復活させる。
ヨハ6:45 預言者の書に、『彼らは皆、神によって教えられる』と書いてある。父から聞いて学んだ者は皆、わたしのもとに来る。
ヨハ6:46 父を見た者は一人もいない。神のもとから来た者だけが父を見たのである。
ヨハ6:47 はっきり言っておく。信じる者は永遠の命を得ている。Psalms 106
25 They stayed in their tents and grumbled and would not listen to the Lord.Solomon 1
10 God will tolerate no challenge, and since he hears everything, you cannot hide your complaining from him.
11 So be sure that you do not go around complaining ― it does no good ― and don't engage in bitter talk. The most secret things you say will have their consequences, and lying will destroy your soul.Sirach 46
Caleb
7 Joshua was loyal as long as Moses lived, both he and Caleb son of Jephunneh. They stood up to the whole community, made them stop their ungrateful complaining, and kept them from sinning.John 6
41 The people started grumbling about him, because he said, "I am the bread that came down from heaven."
42 So they said, "This man is Jesus son of Joseph, isn't he? We know his father and mother. How, then, does he now say he came down from heaven?"
43 Jesus answered, "Stop grumbling among yourselves.
44 People cannot come to me unless the Father who sent me draws them to me; and I will raise them to life on the last day.
45 The prophets wrote, 'Everyone will be taught by God.' Anyone who hears the Father and learns from him comes to me.
46 This does not mean that anyone has seen the Father; he who is from God is the only one who has seen the Father.
47 I am telling you the truth: he who believes has eternal life.
(貼り付け終了)
更に、『薔薇の名前 上』ウンベルト・エーコ/著 河島英昭/訳 東京創元社の188頁から貼り付け
(貼り付け開始)
「あの二人のあいだでおこった事柄は、わかる気がします」自分の賢さを恥ずかしく思いながら、私は言った。わたくしたちはみながみな、神の慈悲を正しく信じているとは、決まっていないのではないですか? アルデモは、お言葉のように、たぶん懺悔をしたでしょう。ではなぜ、おのれの最初の罪を、明らかにさらに大きな罪で、あるいは少なくともそれに劣らぬ罪で、償(つぐな)おうとしたのでしょうか?」「誰かが彼の耳に絶望の言葉を囁(ささや)いたからだ。まえにも言ったように、昨今の説教者が書いたもののなかから暗示を得て、誰かがアデルモを怯えさせる言葉を囁き、それを使ってアデルモがベレンガーリオを怯えさせたのだ。じっさい近年ほど、説教者たちが民衆に向かって憐れみや恐れを(そして人の掟{おきて}と神の掟への恭順や情熱を)掻きたてるために、身の毛もよだつばかりの恐るべき凄惨な言葉を浴びせかている時代は、かつて存在しなかった。鞭打ち苦行者(フランジエツランテイ)の行列の繰り返されるなかで、わたしたちの時代ほどキリストや処女マリーアの苦難に題材を得た讃歌が唱えられた例(ためし)はかつてなかった。今日ほど、地獄の責苦を呼び覚まさせることによって、平信徒たちの信仰を駆りたてている例はかつてなかった」
「おそらく悔悛の必要からでしょう」と、私は言った。
「アドソよ、すでに説教者も司教もわたしと同門である厳格主義派(スピリトウアーリ)たちも、真の悔悛を推進できない状態にありながら、今日ほど、やたらと悔悛を訴える声を聞く時代はないのだ……」
http://www.tsogen.co.jp/np/index.do
(貼り付け終了)
『THE NAME OF THE ROSE』 Umberto Eco TRANLATED FROM THE ITALIAN BY William Weaver
(begin: reprint)
“I believe I understand what happened between the two,” As I said, a page of a modern preacher must have prompted someone to repeat the words that frightened Adelmo and with which Adelmo frightened Berengar. In these last few years, as never before, to stimulate piety and terror and fervor in the populace, and obedience to stimulate and divine law, preachers have used distressing words, macabre threats. Never before, as in our days, amid precessions of flagellants, were sacred lauds heard inspired by the sorrows of Christ and of the Virgin, never has there been such insistence as there is today on strengthening the faith of the simple through the depiction of infernal torments. ”“Because someone said words of desperation to him. As I said, a page of a modern preacher must have prompted someone to repeat the words that frightened Adelmo and with which Adelmo frightened Berengar. In these last few years, as never before, to stimulate piety and terror and fervor in the populace, and obedience to human and divine law, preachers have used distressing words, macabre threats. Never before, as in our days, amid processions of flagellants, were sacred lauds heard inspired by the sorrows of Christ and of the Virgin, never has there been such insistence as there is today on strengthening the faith of the simple through the depiction of infernal torments.”“Perhaps it is the need for penitence,” I said.“Adso, I have never heard so many calls to penitence as today, in a period when, by now, neither preachers nor bishops nor even my brothers the Spirituals are any longer capable of inspiring true repentance……”
http://www.randomhouse.co.uk/vintage
(End: reprint)
RC:これらの文章を読むと、「ささやき」と「つぶやき」は、不平や不満などの“口撃”、つまり、敵対する相手に対する武器として使われたと思います。特に「集団」に聞かされた人は、動揺や不安に陥り、最終的には精神を病んでしまうかもしれません。けっして悪用してはいけません。
さて最後に「元祖ささやき攻撃」と思われる箇所を載せます。それは、「ヨシュア記 6章 エリコの占領」の一部です。
(貼り付け開始)
http://soejima.to/souko/visual_data/img20040522134529.jpg
エリコの城壁が倒壊した図
ヨシュ6:20 角笛が鳴り渡ると、民は鬨(とき)の声をあげた。民が角笛の音を聞いて、一斉に鬨の声をあげると、城壁が崩れ落ち、民はそれぞれ、その場から町に突入し、この町を占領した。
ヨシュ6:1 エリコは、イスラエルの人々の攻撃に備えて城門を堅く閉ざしたので、だれも出入りすることはできなかった。
ヨシュ6:2 そのとき、主はヨシュアに言われた。「見よ、わたしはエリコとその王と勇士たちをあなたの手に渡す。
ヨシュ6:3 あなたたち兵士は皆、町の周りを回りなさい。町を一周し、それを六日間続けなさい。
ヨシュ6:4 七人の祭司は、それぞれ雄羊の角笛を携えて神の箱を先導しなさい。七日目には、町を七周し、祭司たちは角笛を吹き鳴らしなさい。
ヨシュ6:5 彼らが雄羊の角笛を長く吹き鳴らし、その音があなたたちの耳に達したら、民は皆、鬨の声をあげなさい。町の城壁は崩れ落ちるから、民は、それぞれ、その場所から突入しなさい。」
The Fall of Jericho
1 The gates of Jericho were kept shut and guarded to keep the Israelites out. No one could enter or leave the city.
2 The Lord said to Joshua, "I am putting into your hands Jericho, with its king and all its brave soldiers.
3 You and your soldiers are to march around the city once a day for six days.
4 Seven priests, each carrying a trumpet, are to go in front of the Covenant Box. On the seventh day you and your soldiers are to march around the city seven times while the priests blow the trumpets.
5 Then they are to sound one long note. As soon as you hear it, all the people are to give a loud shout, and the city walls will collapse. Then the whole army will go strarght into the city."
日本聖書協会
http://www.bible.or.jp/
(貼り付け終了)