投稿者 踊る藁人形 日時 2001 年 5 月 23 日 23:34:07:
ベストセラーに「似た外見」
ベストセラーのビジネス本、「チーズはどこへ消えた?」の出版元の扶桑社(東京都港区)は二十二日までに、外見のよく似た本を作られ損害を受けたとして、「バターはどこに消えた?」を出した道出版(東京都豊島区)に不正競争防止法に基づく出版差し止めを求める仮処分申請を、東京地裁に提出した。
「チーズ」は昨年十一月に出版された翻訳本で、二匹のネズミと二人の小人が幸福や財産を象徴するチーズを探す物語。ビジネスや若い女性を中心に約三百十五万部売れている。
一方、道出版が五月に刊行した「バター」は、二匹のキツネと二匹のネコが登場する。外見も「チーズ」に似ている、一種のパロディー本。発売以来、約十五万部売れている。
扶桑社側は「バター」の外見が自社の本に似ており、読者が誤認する恐れがあり、利益が損なわれていると主張。道出版側は類似点の指摘に反論。全面的に争う構えだ。
[日経5/23]
★コメント
あの会社って、そんなにも日本人の洗脳に熱心なんだろーか?
子供たちへの洗脳教材には怒りを覚えるぞ。
「チーズ」本がどれほど「邪魔されたくない」主張か、はお察しがつきそうなものですね?
(以下は独り言)
ア) 『チーズはどこへ行った?』
・ねずみ=せわしなく動く、一心不乱に、
目の前に隙間さえあれば即決即断、ためらいなく飛び込む、
・こびと=子供、無知、無力、下位、従順、『保護』を必要とする、
・チーズ=言うまでもなく絶対視された欲望対象、
イ) 『バターはどこに行った?』(皆さんも奮ってお買求めください)
・きつね=人を騙す、ずるい、くすねる、人格を喪失した『狐憑き』
『化け狐に札束をもらったと思ったら、それは葉っぱだった…』
・ねこ =ズバリ!! それはネコババのこと?
・バター=容赦ない溶解、崩壊、跡形無く、過去、追憶、幻想、
ウ) 『ネギはどこに消えた?』
・カモ =日本人
・人喰い狼=説明の要なし
・ネギ =なけなしの個人資産、企業価値、