これは、50−60才くらいのタイ人に結構根強い人気がある。
40年ほど前「オレは男だ」がタイで放送されてたよう。
「おしん」ほどのブームにはならなかったが「見てた」というタイ人は多い。
(少なくともオレの周りではそう)
一昨年なくなった、オレのタイ人の友達などは、「オレは男だ」を見て、
日本に興味を持ち、日本に留学したほどだ。
そういえば、「みさお、よかったね、あの足」とかよく言ってたな、あいつ(泣)
小林旭の「渡り鳥シリーズ」のファンもいる。そういう人は、ちょっとマニアックなタイ人だけども。
日活映画もある時期、タイのテレビでよくやってたようだ(要確認)
上のクリップは、投稿者のタイ人が自分で歌詞(訳詞ではない)をつけて歌ってるようだ。
歌はまあ、森田健作ていどにはうまい。
実は、オレがやりたいのはコレなのよ(笑)
タイ語の歌を日本語に訳して歌い、Youtubeにアップする。
さしあたりは、カラワンの「満月・故郷を想う」を日本語で歌いたいのだが、
訳詞(オレはあくまで訳詞でいきたい)を歌詞にのせるのはなかなか難しいですな。
訳すだけなら、難しくないのだが・・・。
カラオケ教室にも通わねばならないだろうし、実現するまでに、まだまだ時間がかかりそうだ。
下は、3年間に來タイした森田健作の映像。
とーぜん、「オレは男だ」を歌っている。
ではでは