★阿修羅♪ > 近代史6 > 221.html
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ ★阿修羅♪
最美の音楽は何か? _ フランチェスコ・サルトーリ Time To Say Goodbye
http://www.asyura2.com/21/reki6/msg/221.html
投稿者 中川隆 日時 2021 年 8 月 05 日 10:19:25: 3bF/xW6Ehzs4I koaQ7Jey
 

(回答先: 最美の音楽は何か? _ モンテヴェルディ 歌劇「ポッペアの戴冠」 投稿者 中川隆 日時 2021 年 8 月 03 日 21:00:43)

フランチェスコ・サルトーリ Time To Say Goodbye


逃げの美学



思い出の逃げ馬の動画 BGM:time to say goodbye / Sarah Brightman


●出演馬
メジロパーマー(mejiro palmer)
ツインターボ(twin turbo)
イングランディーレ(Ingrandere)
サイレンススズカ(silence suzuka)


▲△▽▼


サラ・ブライトマン「Time To Say Goodbye(2003Version)」




Time to Say Goodbye - Sarah Brightman
2011/11/06



タイム・トゥ・セイ・グッバイ Time To Say Goodbye


盲目のテノール歌手ボチェッリとサラ・ブライトマンのデュエット曲
『タイム・トゥ・セイ・グッバイ』(Time To Say Goodbye)は、イギリスのソプラノ歌手サラ・ブライトマンが1996年にリリースした楽曲。


原曲は、イタリアの歌手アンドレア・ボチェッリ(ボッチェッリ)による1995年の歌曲『コン・テ・パルティロ(Con Te Partirò)』(邦題『君と旅立とう』)。歌詞の一部が英語に差し替えられている。


ボチェッリとのデュエット版とサラ・ブライトマン独唱版がある。



歌詞は、愛し合う二人が新たな場所で共に暮らすため旅立っていく内容となっており、結婚式でも歌われることがあるという。


英語の曲名『Time To Say Goodbye』だけを見ると、まるで恋人の一方が他方に別れを告げるような印象があるが、歌詞の内容を見れば、「今いる場所に」別れを告げて二人で一緒に旅立つ内容であることが分かる。


歌詞の意味・和訳(意訳)
『Time To Say Goodbye』


作詞:ルーチョ・クアラントット(Lucio Quarantotto)


作曲:フランチェスコ・サルトーリ(Francesco Sartori)


Quando sono sola
sogno all’orizzonte
e mancan le parole


si lo so che non c’è luce
in una stanza
quando manca il sole
se non ci sei tu
con me, con me


一人でいる時
水平線を夢見て
言葉をなくす


陽の光もなく
部屋は暗い
あなたがいなければ
私のそばに 私のそばに


Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso


chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.


窓辺で 皆に示そう
あなたと通わせた私の心を


あなたから私の中に降り注ぐ
通りで見出した光


Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.


旅立ちの時
見たことも行ったこともない場所で
あなたと生きていこう


Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it’s time to say goodbye.


君と旅立とう
船に乗って海へ
私は知ってる
もうどこにもない海
旅立ちの時


Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole


e io si lo so
che sei con me con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui, con me,
con me, con me, con me.


あなたと離れているとき
水平線を夢見て
言葉をなくす


私は知っている
あなたがそばにいることを
あなたは私の月 わたしのそばに
あなたは私の太陽 わたしのそばに
わたしのそばに わたしのそばに


Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.


旅立ちの時
見たことも行ったこともない場所で
あなたと生きていこう


Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò


君と旅立とう
船に乗って海へ
私は知ってる
もうどこにもない海を
君と共によみがえらせよう
君と旅立とう
 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
1. 中川隆[-17431] koaQ7Jey 2021年8月05日 10:22:53 : 5PljG584Gg : SEhNSzdHLmh0YTI=[20] 報告
競馬を見に行こう _ 伝説の名馬
http://www.asyura2.com/20/reki5/msg/420.html

サイレンススズカ スピードの向こう側へ _ 速さは自由か孤独か
http://www.asyura2.com/09/reki02/msg/497.html

伝説のツインターボ _ その時、馬に神が宿った
http://www.asyura2.com/09/reki02/msg/399.html

▲上へ      ★阿修羅♪ > 近代史6掲示板 次へ  前へ

  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
最新投稿・コメント全文リスト  コメント投稿はメルマガで即時配信  スレ建て依頼スレ

▲上へ      ★阿修羅♪ > 近代史6掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
近代史6掲示板  
次へ