Africa is only 6% vaccinated, and covid has practically disappeared… scientists “baffled”
(アフリカではワクチン接種率がたった6%であるのに、事実上コロナ禍はなくなっている…困惑している科学者たち)
(Natural News) Almost nobody in Africa is getting “vaccinated” for the Wuhan coronavirus (Covid-19), and as a result there is almost no covid anywhere to be found on the continent.
((ナチュラル・ニュース)殆どのアフリカの人々が中国武漢発のコロナウイルス(SARS-CoV-2ウイルス)のワクチンを受けなかった結果、そこにもたらされたものはその大陸におけるコロナ患者が殆どいなかったという事実だ。)
The latest reports from the mainstream media admit that the plandemic is basically non-existent in Africa, which is confusing to those who believe the narrative that the jabs are helping to eradicate disease.
(主要メディアによる最新のレポートが、接種は感染症を撲滅するという神話を信じる人々を混乱させただけでなく、現実的にアフリカではパンデミックなど存在していないということを認めている。)
A recent piece from the Associated Press (AP) explains that in Zimbabwe, nobody wears a mask, nobody is vaccinated, and life goes on as normal. People pack the local markets in close proximity to one another and, by golly, nobody is getting sick.
(AP通信は、ジンバブエでは誰もマスクを着用せず、誰も接種を受けず、彼等は通常と何ら変わらない日常生活を送っていると報じている。 市場では人々が互いにひしめきあっているにもかかわらず、全く誰も感染症に冒されてはいない。)
“Covid-19 is gone,” stated a man named Nyasha Ndou, who joked with reporters about how he keeps a mask in his pants “to protect my pocket.”
(ニャシャ・ンドゥと名乗る男は『”パンツのポケットの感染予防”のためにマスクがそこにあるだけさ』とリポーターにジョークを飛ばしながら『コロナ禍なんてないさ』と語った。)
“When did you last hear of anyone who has died of Covid-19?” he further asked, adding that the only reason he keeps a mask on his person is to avoid potential confrontations with corrupt local police.
(また彼は地元の堕落しきった警察とのいらぬいざこざを回避するためだけにマスクを所持している旨を伝え、『ところであんたは最近コロナで誰かが亡くなったかを知っているのかい?』とも聞いてきた。)
In the past week, Zimbabwe recorded just 33 new “cases” of the Chinese Virus. And most of these are more than likely fake, seeing as how the PCR tests are completely fraudulent and designed to pick up the common cold.
(先週ジンバブエでは、33件の新たな感染が報告されていた。 しかしこれらの大部分は、PCR検査自体が全く科学的根拠のない詐欺的なもので、いわゆる風邪でも陽性とみなされるといったような事実によらないでっちあげであると考えられる。)
This is further substantiated by the fact that there have been no covid deaths, even by the government’s corrupt reporting standards. For all intents and purposes, the Fauci Flu is gone from Zimbabwe, even without the injections.
(これは腐敗した政府のレポートによるここ最近コロナによる死者がいなかったという事実からも立証できると考えられる。)
The only areas of the world seeing mass disease and death are those pushing the “vaccines”
(より多くの感染者数やその死者数はより高い接種率によって導かれているという世界で唯一の地域)
Zimbabwe is hardly an outlier, just to be clear. Pretty much all of Africa, the AP admits, is not seeing the wave of deaths that was promised by the plandemic liars at the start of this whole thing.
(ジンバブエが異常なのではない、より明白なだけだ。 AP通信はアフリカ全土で、今回のコロナ禍が始まった時にこれをでっちあげた嘘つき共が断言したような感染による大量の死をもたらすことなど全く無かったということを認めた。)
In fact, the exact opposite ended up materializing. Had the media and government not pushed the Chinese Virus narrative, the presence of an alleged new virus probably never would have been apparent at all.
(事実全く反対の事象が起こった。 メディも政府も今回の中国起源とされるコロナ禍騒動を後押ししなかったことも相まって、そうした新種のウイルスなどおそらく存在していなかったかのような普段と変わらない状況であった。)
Brainwashing and fearmongering are the only reason why the so-called virus even exists, it would seem. Were there no internet, television or governments pushing the lie, life would more than likely be about the same as it was prior to 2020.
(洗脳と恐怖を駆り立てる事だけがこのウイルスの存在を演出しているように思われる。 ネットやテレビの普及もなく、また政府による病原性のウイルスが存在している恐怖という詭弁の押し付けもなかったので、(アフリカ全土としての)去年と何ら変わりのない人々の暮らしがあったのだろう。)
“Africa doesn’t have the vaccines and the resources to fight Covid-19 that they have in Europe and the U.S., but somehow they seem to be doing better,” said Wafaa El-Sadr, chair of global health at Columbia Universityabout another “strange” factor in the African equation.
(『アフリカでは欧州や米国のようにSARS-CoV-2ウイルスに対抗するワクチンや他のツールを持っていなかったのに、そういった地域よりよりよい結果を出している。』とワファ・エルサドル、コロンンビア大学エイズケアと治療プログラムのための国際センター(ICAP)ディレクターは述べている。)
To people like El-Sadr, it makes no sense that countries where vaccines are not being used are faring better than those where the jabs are widely used. The AP has called this a “mysterious” development, but our readers know better.
(エルサドルのような人にとって、感染症対策としてワクチンを利用しないような国家がそれを広く使う国家よりも良い結果を出しているのは信じられないのだろう。 こういった現象をAP通信のような大手メディアは不可解な出来事として捉えているのだろうが、私達の読者の皆さんはより理解していただいていることでしょう。)
Only about six percent of Africa is currently jabbed for the Chinese Flu. And yet the continent remains “one of the least affected regions in the world” when it comes to the plandemic.
(今の所、アフリカ全土ではたった6%のワクチン接種率しかない。 が、ことでっち上げの感染症の現状については、この大陸は世界で最も感染率の低い地域である。)
The “experts” are scrambling to come up with an explanation – and they are doing a poor job of it, by the way. To anyone with a brain, it is obvious that there is a direct correlation between getting injected and getting sick or dying.
(専門家たちはアフリカでの現状を先を争って説明しようとしている。-とにかくアフリカでの低すぎるワクチン接種率が現実で、専門家の認識しているワクチンの接種率と感染者数やそれによる死者との間の相関関係は明らかなはずであるにもかかわらずにだ…。)
“We went into this project thinking we would see a higher rate of negative outcomes in people with a history of malaria infections because that’s what was seen in patients co-infected with malaria and Ebola,” added Jane Achan, a senior research advisor at the Malaria Consortium.
(『マラリアとエボラ出血熱を同時に感染しているような患者のマラリアの経過がより高い確率で予後は悪かったという事実を見出していた…。』とマラリアコンソーシアムの上級研究員であるジェーン・アーチャンは付け加えた。)
“We were actually quite surprised to see the opposite – that malaria may have a protective effect.”
(『だが私達は今この正反対の事象をみて驚いている』-まるでマラリアが(コロナ禍を)抑えているといった…。)