現在地 HOME > 掲示板 > 戦争25 > 402.html ★阿修羅♪ |
|
もともとは賛美歌です。
-----------------------------------------------------------
♪賛美歌・第2編164番 「勝利を望み」)
【1】
勝利を望み 勇みて進まん
大地踏みしめて
【以下は【2】〜【4】で繰り返す】
ああ、希望にあふれて
我らは進まん
【2】
恐れはあらじ 勇みて進まん
招きに答えて
【くりかえし部分】
【3】
我らの勝利 主は待ち給う
励まし与えて
【くりかえし部分】
【4】
手を携えて 互いに進まん
勝利の時まで
【くりかえし部分】
-----------------------------------------------------------
【英語の歌詞】
【1】
We shall overcome, we shall overcome
We shall overcome some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
ウィー シャール オーヴァーカーァァーム♪
ウィー シャール オーヴァーカーァァーム♪
ウィー シャール オーヴァーカーム♪
サーム・デーェーェェェィ♪
------【ここからは【2】〜【6】も同じ】------------
オオー ディープ イン マイ ハート♪
アーイ ドゥー ビーリーヴ♪
ダット、ウィー シャール オーヴァーカーム♪
サーム・ディー♪
【2】
We'll walk hand in hand, we'll walk hand in hand
We'll walk hand in hand some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
ウィル ウォーク ハンド イン ハーァァンド♪
ウィル ウォーク ハンド イン ハーァァンド♪
ウィル ウォーク ハンド イン ハーンド♪
サーム・デーェーェェェィ♪
オオー ディープ イン マイ ハート♪
アーイ ドゥー ビーリーヴ♪
ザット、ウィル ウォーク ハンド イン ハーンド♪
サーム・ディー♪
【3】
We shall live in peace, we shall live in peace
We shall live in peace some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
ウィー シャール ライヴ イン ピーィィース♪
ウィー シャール ライヴ イン ピーィィース♪
ウィー シャール ライヴ イン ピース♪
サーム・デーェーェェェィ♪
オオー ディープ イン マイ ハート♪
アーイ ドゥー ビーリーヴ♪
ダット、ウィー シャール オーヴァーカーム♪
サーム・ディー♪
【4】
We shall brothers be, we shall brothers be
We shall brothers be some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
ウィー シャール ブーラーダァース ビー♪
ウィー シャール ブーラーダァース ビー♪
ウィー シャール ブーラーダァース ビーィー♪
サーム・デーェーェェェィ♪
オオー ディープ イン マイ ハート♪
アーイ ドゥー ビーリーヴ♪
ダット、ウィー シャール オーヴァーカーム♪
サーム・ディー♪
【5】
The truth shall make us free, truth shall make us free
The truth shall make us free some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
ダ・トルース シャール メイク アス フリーィィー♪
トルース シャール メイク アス フリーィィー♪
ダ・トルース シャール メイク アス フリー♪
サーム・デーェーェェェィ♪
オオー ディープ イン マイ ハート♪
アーイ ドゥー ビーリーヴ♪
ダット、ウィー シャール オーヴァーカーム♪
サーム・ディー♪
【6】
We are not afraid, we are not afraid
We are not afraid today
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
ウィー アー ナット アーフレーェェイド♪
ウィー アー ナット アーフレーェェイド♪
ウィー アー ナット アーフレーイド♪
サーム・デーェーェェェィ♪
オオー ディープ イン マイ ハート♪
アーイ ドゥー ビーリーヴ♪
ダット、ウィー シャール オーヴァーカーム♪
サーム・ディー♪
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
【付録】
私には、賛美歌の邦訳詩はどうもピンときません。(キリスト教徒でないので……)
そこで試訳をつけておきます。
We shall overcome, we shall overcome
We shall overcome some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
われらは勝つぞ われらは勝つぞ
いつの日か われらは勝つ
こころに強く のぞみを灯[とも]し
きっと勝つ われらが
We'll walk hand in hand, we'll walk hand in hand
We'll walk hand in hand some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
手をたずさえて 手に手をとって
手をつなぎ ともに歩こう
こころに強く のぞみを灯[とも]し
きっと勝つ われらが
We shall live in peace, we shall live in peace
We shall live in peace some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
争いは いやだ
平和に生きよう なかよく生きていこう
こころに強く のぞみを灯[とも]し
きっと勝つ われらが
We shall brothers be, we shall brothers be
We shall brothers be some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
兄弟姉妹 だれでもみんな
なかよしで 生きていこう
こころに強く のぞみを灯[とも]し
きっと勝つ われらが
The truth shall make us free, truth shall make us free
The truth shall make us free some day
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
本当のこと 見きわめていく
真実は 自由のカギ
こころに強く のぞみを灯[とも]し
きっと勝つ われらが
We are not afraid, we are not afraid
We are not afraid today
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome some day
おそれるものか 勇気をだして
夢をもち 歌をうたおう
こころに強く のぞみを灯[とも]し
きっと勝つ われらが
☆、。・:*:・` .。・::*:・*:・`☆、 。・:*:・・
・`☆、。.。・:*:・`☆、。・:*:・`.。・:・