★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > Ψ空耳の丘Ψ24 > 1109.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
米国のユダヤ教セクトが“ヘブライ語で世の終わりを叫んだ”鯉を「神の到来」と畏怖している
http://www.asyura.com/2003/bd24/msg/1109.html
投稿者 佐藤雅彦 日時 2003 年 3 月 18 日 10:57:46:

●オウム騒動でカルト教団の恐怖をあれほど煽った連中が、カルト国家イスラエルの“狂信性”を見て見ぬ振りしているのは、卑怯なのか蒙昧なのかバカなのか……?

●わたしはユダヤ教自体、精神病理学的な現象だと思っていますが、まあ「宗教」という看板をかければ何でもアリなんですな。

●最新のユダヤ教のトピックスをひとつ……。奇跡が起きたそうですよ。サカナくんの出番かも。(笑)

 ユダヤ教的に言えば
  鯉>>>>>>>小猿>>プードル>>>>>>>張り子ライオン
 ということらしいです。(脱力)

  今年は広島カープが優勝するかも。(空笑)

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
ロンドン『オブザーバー』紙
http://www.observer.co.uk/international/story/0,6903,915125,00.html

Word is made flesh as God reveals himself... as a fish
【喜びむかえよ、予言の成就を、神の降臨を……サカナの恰好の……】

Edward Helmore New York
Sunday March 16, 2003
The Observer

An obscure Jewish sect in New York has been gripped in awe by what it believes to be a mystical visitation by a 20lb carp that was heard shouting in Hebrew, in what many Jews worldwide are hailing as a modern miracle.
【ニューヨークのあまり世に知られていないユダヤ教セクトが、恐れおののきながらも“鯉のとりこ”になってしまった。彼らを見事に釣ったのは、ヘブライ語で叫んだという評判が立ち、神秘的な神の降臨だと彼らが信じている、重さ20ポンドの鯉である。この騒動にかんして、多くのユダヤ教徒は“現代の奇跡”だと絶賛している。】

Many of the 7,000-member Skver sect of Hasidim in New Square, 30 miles north of Manhattan, believe God has revealed himself in fish form.
【マンハッタンから30マイル北にあるニュースクウェアにハシド派の“スクヴァー”というセクトが本拠を置いている。このセクトは7000人ほどの信者がいるが、神が魚に変身して降臨したと信じている。】

According to two fish-cutters at the New Square Fish Market, the carp was about to be slaughtered and made into gefilte fish for Sabbath dinner when it suddenly began shouting apocalyptic warnings in Hebrew.
【ニュースクウェア魚市場の2人の魚さばき職人の話では、問題の鯉は、安息日の夕食用の“ゲフィルテ・フィッシュ”[訳注:鱒や鯉のすり身に卵やたまねぎを混ぜてだんごにして、スープで煮込んだユダヤ教徒独特の料理]にするために捌[さば]かれるところだったが、とつぜんヘブライ語で黙示録的な警告を叫んだというのだ。】

Many believe the carp was channelling the troubled soul of a revered community elder who recently died; others say it was God. The only witnesses to the mystical show were Zalmen Rosen, a 57-year-old Hasid with 11 children, and his co-worker, Luis Nivelo. They say that on 28 January at 4pm they were about to club the carp on the head when it began yelling.
【多くの信者が、この地域で崇敬されていたが最近死亡した長老の荒ぶる魂が、鯉の口を借りて言葉を発したのだと信じている。なかには、これを神だとみなす者もいる。この神秘的な現象を目撃した唯一の証人は、11人の子を持つ57歳のハシド派信者であるザルメン・ロウゼンと、彼の仕事仲間のルイス・ニヴェロだ。二人は1月28日の午後4時に、鯉の頭を叩いて撲殺しようとしたが、そのとき鯉が怒鳴り始めたというのだ。】

Nivelo, a Gentile who does not understand Hebrew, was so shocked at the sight of a fish talking in any language that he fell over. He ran into the front of the store screaming: 'It's the Devil! The Devil is here!' Then the shop owner heard it shouting warnings and commands too.
【ニヴェロ氏は“異教徒”なのでヘブライ語がわからない。しかし魚が彼には見当もつかない言葉でしゃべっているのを見てショックを受けた。そしてこう叫びながら店頭に駆けだしてきた――「悪魔だ! 悪魔がでたぞ!」 こうして店長も鯉が大声で警告を発したり命令をくだすのを聞いたというわけ。】

'It said "Tzaruch shemirah" and "Hasof bah",' he told the New York Times, 'which essentially means that everyone needs to account for themselves because the end is near.'
【「鯉は“ツァルッフ・シェミラー”とか“ハソフ・バー”などと言ったんです」とニヴェロ氏は『ニューヨーク・タイムズ』記者に語った。「これは要するに“何人[なんぴと]であれ自らの罪を償わねばならない、なぜなら終わりの日が近づいているからだ”という意味なのです。」】

The animated carp commanded Rosen to pray and study the Torah. Rosen tried to kill the fish but injured himself. It was finally butchered by Nivelo and sold.
【この“魂を吹き込まれた”かのような鯉は、ロウゼン氏に祈祷とトーラーの学習を命じた。ロウゼン氏はそれでも鯉を殺そうとしたのだが、逆に自分がケガをしてしまった。しかし結局ニヴェロ氏がこれを捌いて、売りに出された。】

However, word spread far and wide and Nivelo complains he has been plagued by phone calls from as far away as London and Israel. The story has since been amplified by repetition and some now believe the fish's outburst was a warning about the dangers of the impending war in Iraq.
【ところがである。この噂が広がってニヴェロ氏はロンドンやイスラエルからも長距離電話がかかってきて悩まされるはめになった。噂は繰り返されるうちに“尾ひれ”が付いて、いまや“魚の口から言葉が噴き出したのは迫り来る対イラク戦争の危険性を警告したものだ”と信じる者さえ出る始末。】

Some say they fear the born-again President Bush believes he is preparing the world for the Second Coming of Christ, and war in Iraq is just the opening salvo in the battle of Armageddon.
【なかには、“キリスト教再生派”のブッシュ大統領が第二のキリスト再臨をやりとげるつもりでおり、対イラク戦争は“ハルマゲドンの戦い”開始の開戦ラッパになるのではないか、と恐怖を吐露する者もいる。】

Local resident Abraham Spitz said: 'Two men do not dream the same dream. It is very rare that God reminds people he exists in this modern world. But when he does, you cannot ignore it.'
【この地域に住むエイブラム・スピッツ氏は言う――「2人の男が同じ夢を見るなんてありえない。これは実にまれなことだが、神様が現代の世の中にも自分がいることを人々に見せつけたのさ。だけど神の御わざなのだから無視するわけにはいかないよ」。】

Others in New Square discount the apocalyptic reading altogether and suggest the notion of a talking fish is as fictional as Tony Soprano's talking-fish dream in an episode of The Sopranos .
【ニュースクウェア地区にすむ別の住民は黙示録的な解釈を一笑に付し、『ソプラノ』ショーでトニー・ソプラノの夢のなかに登場した“おしゃべりするサカナ”みたいにインチキな思いつきさ、と言い捨てた。】

Stand-up comedians have already incorporated the carp into their comedy routines at weddings. One gefilte company has considered changing it's slogan to: 'Our fish speaks for itself.'
【漫談師たちはもうこの“説教する鯉”のネタを取り入れて結婚式などの出し物で披露している。ゲフィルテ料理を提供している調理会社のなかには、こんなスローガンに模様替えした店まで現われた――「当店の魚はおいしさを自ら語ります」。】

Still, the shouting carp corresponds with the belief of some Hasidic sects that righteous people can be reincarnated as fish. They say that Nivelo may have been selected because he is not Jewish, but a weary Nivelo told the New York Times : 'I wish I never said anything about it. I'm getting so many calls every day, I've stopped answering. Israel, London, Miami, Brooklyn. They all want to hear about the talking fish.'
【けれども、この“さけぶ鯉”の話は、「正しき人は魚に生まれ変わることができる」という教えを信奉するハシド派セクトにとっては、まさに我が意を得たり、だったのである。このセクトの連中は、ニヴェロ氏がユダヤ人でなかったため、その彼を(生まれ変わった高貴なお方が)わざわざ選んで降臨した可能性もある、などと言っている。ニヴェロ氏はもううんざりといった様子で『ニューヨーク・タイムズ』記者にこう語った。「俺が何も言わなきゃよかったのさ。もう毎日毎日、電話ががんがんかかってくるんですよ。もう答えるのはまっぴら。イスラエルでしょ、ロンドンでしょ、マイアミでしょ、それにブルックリンからもね。みんな“しゃべるサカナ”の話が聞きたくて電話してくるってわけさ。」】


A devout Christian, he still thinks the carp was the Devil. 'I don't believe any of this Jewish stuff. But I heard that fish talk.'
【ニヴェロ氏は信心深いクリスチャンだから、いまでもあの鯉は悪魔だったと信じている。「ユダヤ教のいうことなんか信じられるかい。だけどサカナがしゃべったのは確かにこの耳で聞いたんだよ。」】

He's grown tired of the whole thing. 'It's just a big headache for me,' he added. 'I pull my phone out of the wall at night. I don't sleep and I've lost weight.'
【彼はもうこうした騒ぎに疲れ果ててしまった。「俺にとってはまったく頭痛のタネでしかないんだ。」 そしてこう付け加えた。「夜は電話線を差込から抜いてるくらいさ。眠らせてもらえないからね。おかげでげっそりやつれちまった。 】

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■


●上記の『オブザーバー』紙のネタ元になった
 『ニューヨーク・タイムズ』の記事はこちら↓
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

http://www.nytimes.com/2003/03/15/nyregion/15FISH.html

Fish Talks, Town Buzzes
By COREY KILGANNON


NEW SQUARE, N.Y., March 13 -- And so it came to pass that a talking carp, shouting in Hebrew, shattered the calm of the New Square Fish Market and created what many here are calling a miracle.

Of course, others are calling it a Purim trick, a loopy tale worthy of Isaac Bashevis Singer or just a whopping fish story concocted by a couple of meshugenehs.

Whatever one calls it, the tale of the talking fish has spread in recent weeks throughout this tight-knit Rockland County community, populated by about 7,000 members of the Skver sect of Hasidim, and throughout the Hasidic world, inspiring heated debate, Talmudic discussions and derisive jokes.

The story goes that a 20-pound carp about to be slaughtered and made into gefilte fish for Sabbath dinner began speaking in Hebrew, shouting apocalyptic warnings and claiming to be the troubled soul of a revered community elder who recently died.

Many people here believe that it was God revealing himself that day to two fish cutters in the fish market, Zalmen Rosen, a 57-year-old Hasid with 11 children, and his co-worker Luis Nivelo, a 30-year-old Ecuadorean immigrant.

Some people say the story is as credible as the Bible's account of the burning bush. Others compare it to a U.F.O. sighting. But the story rapidly spread around the world from this town about 30 miles northwest of Manhattan, first through word of mouth, then through the Jewish press.

The two men say they have each gotten hundreds of phone calls from Jews all over the world.

"Ah, enough already about the fish," Mr. Rosen said today at the shop, as he skinned a large carp. "I wish I never said anything about it. I'm getting so many calls every day, I've stopped answering. Israel, London, Miami, Brooklyn. They all want to hear about the talking fish."

Here then is the story, according to the two men, the only witnesses. Mr. Rosen, whose family owns the store, and Mr. Nivelo, who has worked at the shop for seven years, say that on Jan. 28 at 4 p.m. they were carving up carp.

Mr. Nivelo, who is not Jewish, lifted a live carp out of a box of iced-down fish and was about to club it in the head.

But the fish began speaking in Hebrew, according to the two men. Mr. Nivelo does not understand Hebrew, but the shock of a fish speaking any language, he said, forced him against the wall and down to the slimy wooden packing crates that cover the floor.

He looked around to see if the voice had come from the slop sink, the other room or the shop's cat. Then he ran into the front of the store screaming, "The fish is talking!" and pulled Mr. Rosen away from the phone.

"I screamed, `It's the devil! The devil is here!' " he recalled. "But Zalmen said to me, `You crazy, you a meshugeneh.' "

But Mr. Rosen said that when he approached the fish he heard it uttering warnings and commands in Hebrew.

"It said `Tzaruch shemirah' and `Hasof bah,' " he said, "which essentially means that everyone needs to account for themselves because the end is near."

The fish commanded Mr. Rosen to pray and to study the Torah and identified itself as the soul of a local Hasidic man who died last year, childless. The man often bought carp at the shop for the Sabbath meals of poorer village residents.

Mr. Rosen panicked and tried to kill the fish with a machete-size knife. But the fish bucked so wildly that Mr. Rosen wound up cutting his own thumb and was taken to the hospital by ambulance. The fish flopped off the counter and back into the carp box and was butchered by Mr. Nivelo and sold.

The story has been told and retold, and many Jews believe that the talking fish was a rare shimmer of God's spirit. Some call it a warning about the dangers of the impending war in Iraq.

"Two men do not dream the same dream," said Abraham Spitz, a New Square resident who stopped by the store this week. "It is very rare that God reminds people he exists in this modern world. But when he does, you cannot ignore it."

Others consider it as fictional as Tony Soprano's talking-fish dream in an episode of the "The Sopranos."

-----------------------------------------------------------
(photo)
James Estrin/The New York Times
A fish cutter in a Hasidic village north of Manhattan shares his tale of a talking carp, shouting in Hebrew, that shattered the calm of a fish market.
-----------------------------------------------------------

"Listen to what I'm telling you: Only children take this seriously," said Rabbi C. Meyer of the New Square Beth Din of Kashrus, which administers kosher-food rules. "This is like a U.F.O. story. I don't care if it is the talk of the town."

Whether hoax or historic event, it jibes with the belief of some Hasidic sects that righteous people can be reincarnated as fish.

Unnatural occurrences play a part in the mystical beliefs of members of the Skver sect. On the other hand, some skeptics note that the Jewish festival of Purim, which starts Monday night, is marked by merriment and pranks, which might be a less elevated explanation for the story.

Some community members are calling the two men an enlightened pair chosen to receive the message. Others have said that Mr. Nivelo may have been selected because he is not Jewish.

"If this was a story concocted by a bunch of Jewish guys, it might be suspect, but this Luis, or whatever his name is, he has no idea what this means," said Matisyahu Wolfberg, a local lawyer.

"If people say God talks to them, we recommend a psychiatrist, but this is different," said Mr. Wolfberg, sitting in his office with his black hat resting atop his computer terminal.

"This is one of those historical times when God reveals himself for a reason. It has sent spiritual shock waves throughout the Jewish community worldwide and will be talked about throughout the ages."

Zev Brenner, who last week broadcast a show about the fish on "Talk Line," his talk radio show on Jewish issues, on WMCA-AM (570) and WSNR-AM (620), said that the story has fascinated the religious community worldwide.

"I've gotten calls from all over asking `Did you hear about the fish?' " he said. "You can imagine, a talking fish has got people buzzing. This is going to be talked about for a long time to come, unless it's somehow verified as a hoax, which is hard to imagine, since the proof has been eaten up."

Mr. Brenner said that the story is so well known that it has inspired a whole new genre of wedding jokes for Jewish comedians.

"The station had an advertiser, a gefilte fish manufacturer, who considered changing his slogan to `Our fish speaks for itself,' but decided people would be offended," he said.

As for Mr. Nivelo, a practicing Christian, he still believes the babbling carp was the devil. His wife told him he was crazy, and his 6-year-old daughter even laughs at him.

"I don't believe any of this Jewish stuff," he said. "But I heard that fish talk."

He said that Spanish-speaking rabbis have been calling his home every day and night asking him to recount the story.

"It's just a big headache for me," he added. "I pull my phone out of the wall at night. I don't sleep and I've lost weight."

Mr. Rosen said that he spoke to his wife, who was visiting Israel, and that she had already heard the story from someone else.

"My phone doesn't stop ringing," Mr. Rosen said. "Always interruptions, people coming in and taking their picture with me."

He paused and turned to Mr. Nivelo, who was cutting salmon for a customer.

"No, too big," he said. "She wants appetizer."

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

 次へ  前へ

Ψ空耳の丘Ψ24掲示板へ



フォローアップ:



 

 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。