重複になりますが念のため。GSA Asserts Biden as President-Elect in Letter [Full Text] November 23, 2020 Constitutional Nobody Politics By R. Mitchell ? Government Services Administration (GSA) Administrator Emily Murphy sent a letter to Joe Biden’s campaign asserting that he is the winner of the 2020 election and granting him transition funds, logistics, and access. This is the key paragraph while the full text of the letter is further down the page. GSA、書簡でバイデンを次期大統領と主張 [全文] 2020年11月23日 憲法名無しの政治 By R.ミッチェル ? 政府サービス庁(GSA)のエミリー・マーフィー長官は、ジョー・バイデンの選挙運動に手紙を送り、2020年の選挙ではジョー・バイデンが勝者であると主張し、移行資金、ロジスティックス、アクセスを付与した。 手紙の全文はページの下の方にありますが、これは重要な段落です。 As you know, the GSA Administrator does not pick or certify the winner of a presidential election. Instead, the GSA Administrator’s role under the Act is extremely narrow: to make resources and services available in connection with a presidential transition. As stated, because of recent developments involving legal challenges and certifications of election results, I have determined that you may access the post-election resources and services described in Section 3 of the Act upon request. The actual winner of the presidential election will be determined by the electoral process detailed in the Constitution. ご存知のように、GSA長官は大統領選挙の勝者を選んだり、認定したりすることはありません。 その代わり、同法の下でのGSA長官の役割は、大統領の移行に関連してリソースとサービスを利用できるようにするという極めて狭いものです。前述の通り、選挙結果の法的挑戦や証明に関わる最近の動向から、私は、要請に応じて法第3条に記載されている選挙後のリソースやサービスにアクセスすることができると判断しました。 大統領選挙の実際の勝敗は、憲法に詳述された選挙手続によって決定されます。 Full Text of the Government Services Administration Letter to Joe Biden Beginning the Transition November 23, 2020 The Honorable Joseph R. Biden, Jr. 1401 Constitution Avenue, N.W. Washington, D.C. 20230 Dear Mr. Biden: 移行を開始するジョー・バイデンへの政府サービス庁の書簡全文 2020年11月23日 ジョセフ・R・バイデンJr. コンスティテューション・アベニュー1401, N.W. ワシントンD.C. 20230 親愛なるバイデンさん As the Administrator of the U.S. General Services Administration, I have the ability under the Presidential Transition Act of 1963, as amended, to make certain post-election resources and services available to assist in the event of a presidential transition. See 3 U.S.C. § 102 note (the “Act”). I take this role seriously and, because of recent developments involving legal challenges and certifications of election results, am transmitting this letter today to make those resources and services available to you. 米国一般サービス庁の長官として、私は、1963 年大統領移行法(改正後)に基づき、大統領移行の場合に支援す るために選挙後の特定のリソースおよびサービスを利用できるようにする能力を有する。 合衆国法律集第 3 編第 102 条の注釈(以下「法」)を参照してください。 私は、この役割を真剣に受け止めており、法的挑戦や選挙結果の証明に関わる最近の動きのため、これらのリソースやサービスを皆さんに利用できるようにするために、本日、この書簡を送信します。 I have dedicated much of my adult life to public service, and I have always strived to do what is right. Please know that I came to my decision independently, based on the law and available facts. I was never directly or indirectly pressured by any Executive Branch official?including those who work at the White House or GSA?with regard to the substance or timing of my decision. To be clear, I did not receive any direction to delay my determination. I did, however, receive threats online, by phone, and by mail directed at my safety, my family, my staff, and even my pets in an effort to coerce me into making this determination prematurely. Even in the face of thousands of threats, I always remained committed to upholding the law. 私は成人してからの人生の多くを公務に捧げてきましたが、常に正しいことをするように努力してきました。 私は、法律と利用可能な事実に基づいて、独自の判断を下したことをご理解ください。 私は、私の決定の内容や時期に関して、ホワイトハウスやGSAに勤務する者を含め、いかなる行政府の役人からも、直接または間接的に圧力をかけられたことはありませんでした。 はっきりさせておきますが、私は決定を遅らせるような指示を受けたことはありません。 しかし、私の身の安全、家族、スタッフ、そしてペットまでを狙って、この決断を早めるように強要しようと、オンライン、電話、郵便で脅迫を受けました。 何千もの脅迫に直面しても、私は常に法を守ることに専念していました。 Contrary to media reports and insinuations, my decision was not made out of fear or favoritism. Instead, I strongly believe that the statute requires that the GSA Administrator ascertain, not impose, the apparent president-elect. Unfortunately, the statute provides no procedures or standards for this process, so I looked to precedent from prior elections involving legal challenges and incomplete counts. GSA does not dictate the outcome of legal disputes and recounts, nor does it determine whether such proceedings are reasonable or justified. These are issues that the Constitution, federal laws, and state laws leave to the election certification process and decisions by courts of competent jurisdiction. I do not think that an agency charged with improving federal procurement and property management should place itself above the constitutionally-based election process. I strongly urge Congress to consider amendments to the Act. マスコミの報道や疑惑に反して、私の決定は恐怖や好意からなされたものではありませんでした。 むしろ、この法律では、GSA 管理者が見かけ上の次期大統領を強制するのではなく、確認することが求められていると、私は強く信じています。 残念ながら、法令にはこのプロセスの手順や基準が規定されていないため、私は、法的な挑戦や不完全なカウントを含む過去の選挙の前例に目を向けました。 GSAは、法的争議や再集計の結果を決定するものではなく、また、そのような手続きが合理的か正当かどうかを決定するものでもない。 これらの問題は、憲法、連邦法、州法が選挙認証プロセスと管轄権のある裁判所の決定に委ねている。 私は、連邦政府の調達と財産管理を改善することを使命とする機関が、憲法に基づく選挙プロセスの上に自分自身を置くべきではないと考えています。 私は、この法律の改正を検討するよう議会に強く求める。 As you know, the GSA Administrator does not pick or certify the winner of a presidential election. Instead, the GSA Administrator’s role under the Act is extremely narrow: to make resources and services available in connection with a presidential transition. As stated, because of recent developments involving legal challenges and certifications of election results, I have determined that you may access the post-election resources and services described in Section 3 of the Act upon request. The actual winner of the presidential election will be determined by the electoral process detailed in the Constitution. ご存知のように、GSA長官は大統領選挙の勝者を選んだり、認定したりすることはありません。 その代わり、同法の下でのGSA長官の役割は、大統領の移行に関連してリソースとサービスを利用できるようにするという極めて狭いものです。 前述の通り、選挙結果の法的挑戦や証明に関わる最近の動向から、私は、要請に応じて法第3条に記載されている選挙後のリソースやサービスにアクセスすることができると判断しました。 大統領選挙の実際の勝敗は、憲法に詳述された選挙手続によって決定されます。 Section 7 of the Act and Public Law 116-159, dated October 1, 2020, which provides continuing appropriations until December 11, 2020, makes $6,300,000 available to you to carry out the provisions of Section 3 of the Act. In addition, $1,000,000 is authorized, pursuant to Public Law 116-159, to provide appointee orientation sessions and a transition directory. I remind you that Section 6 of the Act imposes reporting requirements on you as a condition for receiving services and funds from GSA. If there is anything we can do to assist you, please contact Ms. Mary D. Gibert, the Federal Transition Coordinator. 同法の第7項および2020年10月1日付けの公法116-159は、2020年12月11日までの継続的な充当を規定しており、同法の第3項の規定を実行するために6,300,000ドルを利用できるようにしています。 さらに、公法116-159に基づき、任命者のオリエンテーションと移行ディレクトリを提供するために100万ドルが承認されています。 法の第6条では、GSAからサービスや資金を受け取る条件として、報告義務が課せられていることを忘れないでください。 私たちがお手伝いできることがありましたら、連邦移行コーディネーターのメアリー・D・ギベールまでご連絡ください。 Sincerely, Emily W. Murphy Administrator U.S. General Services Administration Content created by Conservative Daily News and some content syndicated through CDN is available for re-publication without charge under the Creative Commons license. Visit our syndication page for details and requirements. GSA Asserts Biden as President-Elect in Letter [Full Text] is original content from Conservative Daily News ? Where Americans go for news, current events and commentary they can trust ? Conservative News Website for U.S. News, Political Cartoons and more. Visit the USSA News store! Click this link for the original source of this article. Author: R. Mitchell 誠心誠意を込めて エミリー・W・マーフィー 管理者 アメリカ一般サービス庁 保守的デイリーニュースが作成したコンテンツや、CDNを通じてシンジケートされた一部のコンテンツは、クリエイティブ・コモンズライセンスのもと、無償で再出版が可能です。詳細と要件については、シンジケーションのページをご覧ください。 GSA、バイデン氏を次期大統領とする書簡を発表 [全文] は、保守系デイリーニュースのオリジナルコンテンツです。アメリカ人が信頼できるニュース、時事問題、解説を提供するサイトです。アメリカのニュース、政治漫画などの保守系ニュースサイト。 USSAニュースストアをご覧ください この記事の元のソースについては、このリンクをクリックしてください。 著者。R.ミッチェル
|