http://www.asyura2.com/16/genpatu45/msg/592.html
Tweet |
(ENENews)
Nuclear Expert: We’ve detected a lot of cases “gargantuanism” in Fukushima — Reporter: “Gigantic beet… it’s almost as big as the upper part of man trying to hold it” — “They’re seeing more and more of this… people are reporting more and more of these abnormalities” (PHOTOS & VIDEO)
原子力専門家(ガンダーセン):我々は福島の「巨大化」例をたくさん検出しました - レポーター(リンダ・モールトン・ハウ):「巨大ビート...それは保持しようとしている男の上半身とほぼ同じ大きさです - 「彼らはこれをますます多く見ています...人々はこれらの異常をますます多く報告しています」(写真&動画)
Published: April 22nd, 2016 at 10:09 am ET By ENENews
公開:2016年4月22日 10:09 ET ENENewsによる
Coast to Coast AM – ‘Fukushima and Nuclear Issues’, Mar 31, 2016 (emphasis added):
コースト トゥー・コーストAM (米国のラジオ対談番組) - 「福島と原子力の問題」、2016年3月31日(強調を追加):
At 55:00 in
55分の所で
Linda Howe, reporter: “What about signs of radiation sickness in animals and plants?”
Arnie Gundersen, nuclear engineer who recently visited Fukushima Prefecture: … “We’ve also detected a lot of cases in the vegetables of something called gargantuanism. Shows up in the second generation and especially the third.”
リンダ・ハウ、レポーター:「動物および植物における放射能病の兆候について何か?」
アーニー・ガンダーセン、最近福島県を訪問した原子力エンジニア:... 「我々はまた、巨大化と呼ばれる野菜の例をたくさん検出しました。第二世代に、特に第三世代に現れます。」
At 1:14:30 in
1時間14分30秒の所で
Linda Moulton Howe, reporter: “Remember when [Arnie Gundersen] was referencing the gargantuanism — it appears to be increasing, as he said, in the third generation of plants. And who knows what’s going to happen in the fourth, fifth, and so forth. The trauma of seeing these gigantic… there is a photograph of this, what they call ‘gargantuan strawberry’ in Fukushima Prefecture… [There] is a gigantic beet — it is almost as big as the upper part of the man trying to hold the big beet.
リンダ・モールトン・ハウ、レポーター:[アーニー・ガンダーセンが]巨大化に論及した時のことを覚えてください - 彼が言ったように、それは植物の第三世代で増加しているように思われます。そして彼は第4、第5世代以下同様に発生しようとしている事を知っています。これらの巨大化を見たトラウマ(精神的外傷)... この写真は彼らが福島県で「巨大イチゴ」と呼んでいるものです...巨大なビートが[あります] -それは大きなビートを保持しようとしている男の上半身とほぼ同じ大きさです。
And then [there] is something that several people have reported in different parts of Fukushima — where trees of, in this case, it’s a photograph of [leaves] from two species of maple. And it shows a contrast from what a normal leaf should look like, to one that is, gosh, three times bigger. And they’re seeing more and more of this — people are reporting more and more of these abnormalities in the trees in the surroundings.”
そしてそれから幾人かの人々が福島のさまざまな地方で報告している何かが[あります] - そこで樹木は、このケースは、2種のカエデの[葉]の写真です。そして通常の葉がどのように見えるかとコントラストを呈しています、それはまあ!3倍の大きさです。そして彼らはこれをますます多く見ている - 人々は周囲の木々にこれらの異常をますます多く報告しています」。
Linda Howe’s website ‘Earthfiles’, Apr 1, 2016: PHOTO: Gargantuan beet in Fukushima Prefecture after March 11, 2011; PHOTO: Gargantuan strawberry in Fukushima Prefecture after March 11, 2011; PHOTO: Enlarged maple leaves from two trees of same species
リンダ・ハウのウェブサイト「地球ファイル」、2016年4月1日:
写真:2011年3月11日後の福島県の巨大なビート。
写真:2011年3月11日後の福島県の巨大なイチゴ。
写真:同じ種の2つの木からの拡大したカエデの葉
See also: Fukushima Mother: It’s very weird… plants with huge, huge flowers & giant stems — I brought deformed vegetables for radiation measurement, but officials didn’t test any and yelled “Don’t you understand? We say it’s safe!” — “All the beetles were disfigured and died”
参照:福島からの母:それは非常に奇妙でした...巨大な、巨大な花と巨大な茎を持った植物 - 私は放射能測定のために変形した野菜を持ってきました、しかし当局はいかなるテストもせずに叫びました「あなたは理解していませんか?私たちはそれが安全だと言います!」 - 「全てのカブトムシは外観が歪み死にました」
And: Radiation Biologist: Tree leaves were gigantic after Chernobyl (VIDEO)
そして:放射能生物学者:樹木の葉はチェルノブイリ後に巨大であった(動画)
Broadcast of Gundersen interview available here
利用可能なガンダーセンのインタビュー放送はこちらです
投稿コメント全ログ コメント即時配信 スレ建て依頼 削除コメント確認方法
▲上へ ★阿修羅♪ > 原発・フッ素45掲示板 次へ 前へ
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。