★阿修羅♪ > 音楽17 > 170.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
ิテレサ・テンの再来か?・・・ビィユ・カラヤニ「二人だけ」他
http://www.asyura2.com/15/music17/msg/170.html
投稿者 で爺 日時 2016 年 1 月 05 日 10:48:02: tYZleDTpDNY.U
 


ドラマ仕立てになっていて、冒頭が歌のシチュエーションの説明についやされる。
見るのがたるい人は、0050くらいまで飛ばしててね。


親にジャマされて成就しない若い2人の悲恋・・・みたいな話。
以前、歌詞を訳して投稿した男性歌手が歌う「木片と船」の続編を、今度は、女の立場から
女性歌手が歌うという趣向ですな。これだけでもう「聞きたくない」という人もいるだろうが(笑)、
とにかく、このビィユ・カラヤニの、細くて、よく通る声が素晴らしい。


テレサ・テンの再来か・・・と以前から思っていたが(以前投稿したかも)、今回、まとめて聞いて
みて、当該曲以外は「歌に恵まれてないな」・・・という印象だな。


かろうじで、下のこれが良いほうか。タイ演歌のステレオタイプから外れる、軽みのあるサビがよい。



題名は、直訳すれば「最初に恋した人を恋しく思う」・・・みたいな意味・・・だろう。
ต้นทาง の意味がイマイチよくとれんが・・・。


ビィウ・カラヤニは、南タイ出身の女性歌手。
イサン(東北部)が主流のタイ演歌(ルーク・トゥン)とは、やっぱ違うな。
タイ人は、ルークトゥン歌手として認識してないかも。
この歌も、ちょっと沖縄民謡みたいな感じがある・・・ような。


ではでは





 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
1. 2016年1月05日 11:17:55 : bChqniLDzE : S5P18YG4j5U[4]
http://www.asyura2.com/13/music13/msg/809.html

↑男性バージョン「板切れと船」の訳はここね。

歌は消されてるが、ここに再アップされてる。↓

https://www.youtube.com/watch?v=248bELBpZp4

投稿者


  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法

▲上へ      ★阿修羅♪ > 音楽17掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
音楽17掲示板  
次へ