★阿修羅♪ > 国際11 > 656.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
ASEAN国防相会議 南シナ海で議論:「行動規範」の策定と平和的解決の声:明日+日米中国防相会議
http://www.asyura2.com/15/kokusai11/msg/656.html
投稿者 あっしら 日時 2015 年 11 月 04 日 01:00:03: Mo7ApAlflbQ6s
 


ASEAN国防相会議 南シナ海で議論
11月3日 18時40分

ASEAN=東南アジア諸国連合の国防相会議がマレーシアで行われ、南シナ海でアメリカ軍の艦艇が中国が造成する人工島の周辺を航行したことに中国が強く反発して対立が深まるなか、海上での不測の事態を防ぐための方策について議論が交わされました。

ASEAN国防相会議は3日、加盟10か国が参加してマレーシアの首都クアラルンプールで開かれました。南シナ海では先月27日、アメリカが南沙(スプラトリー)諸島で中国が造成する人工島の周辺12海里以内の海域に駆逐艦を派遣したことに対して中国が強く反発し、対立が深まっています。議長国のマレーシアや参加国によりますと、会議では南シナ海での法的拘束力を持ったルール、「行動規範」の策定を急ぐべきだという意見があがったほか、問題の平和的解決を求める声が相次いだということです。

また、キューズと呼ばれる海上での不測の事態を回避するための国際的な行動基準について、中国と対立するフィリピンから、適用の対象を軍の艦艇だけでなく沿岸警備隊などにも拡大すべきだという提案が出されました。

会議のあと記者会見した議長国マレーシアのヒシャムディン国防相は「海上で意図しない事態が起きることは避けなければならない」と述べて、4日に日本とアメリカ、それに中国も参加して開かれる拡大国防相会議でも意見が交わされる見通しを示しました。


受け止めや対応は分かれる

アメリカ軍が先月、中国が主権を主張する南シナ海の海域でイージス艦を航行させて米中の対立が深まるなか、ASEAN=東南アジア諸国連合の加盟国の受け止めや対応は分かれています。中国が人工島を造成して領有権を主張している南沙諸島、英語名・スプラトリー諸島で領有権を争うフィリピンは、アキノ大統領が「国際法にのっとって航行することは、なんの問題もない」と述べてアメリカ軍のイージス艦の航行を支持しました。同じく領有権を争うベトナムも直接的な評価は避けたものの「南シナ海における航行の自由を尊重する」としてアメリカに一定の理解を示しています。

一方、カンボジアやラオスは領有権争いに関わっておらず、中国からインフラ整備などで経済的な支援を受けていることもあり「領有権を主張する国どうしで話し合うべき問題だ」とする中国の立場に同調しています。

南シナ海の問題を巡っては、ことし8月にマレーシアで開かれたASEANの外相会議でも各国の意見がまとまらず、足並みの乱れが浮き彫りになっていました。


中国外務省「断固反対する」

アメリカ政府が、南シナ海で中国が造成している人工島から12海里以内の海域で、今後も3か月に2、3回の頻度で艦艇を航行させる方針であることについて中国外務省の華春瑩報道官は3日の記者会見で「いかなる国であれ、航行や飛行の自由を名目に、他国の主権や安全を損なうことに断固反対する」と非難しました。

そのうえで、華報道官は「みずからの領土や安全、それに、正当で合法な海洋権益を守るという決心や意志は断固として揺るがない。いかなる国がたくらむ挑戦に対しても断固として対応していく。われわれはアメリカに対し、いっさいの誤った言動をやめ、中国の主権や安全を脅かす挑発的な言動をとらないよう促す」と述べました。

http://www3.nhk.or.jp/news/html/20151103/k10010293061000.html

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
1. 2015年11月05日 18:12:11 : OO6Zlan35k
アングル:南シナ海の米中対立がマレーシアに強いる「綱渡り」

[クアラルンプール 4日 ロイター] - クアラルンプールで開催された東南アジア諸国連合(ASEAN)拡大国防相会議では、南シナ海の言及をめぐり日米と中国が対立し、共同宣言の採択は見送られたが、その板挟みにあったのがホスト国であるマレーシアだ。

このことは、マレーシアと他の東南アジア諸国が中国と米国の間で、いかに難しい綱渡りを余儀なくされているかを物語っている。特に先週、米海軍の駆逐艦が南シナ海南沙(同スプラトリー)諸島に派遣され、中国が造成した人工島付近を航行してからはなおさらだ。

マレーシア政府の統計によると、中国は同国最大の貿易相手国。フィリピンやベトナムなど同じく南シナ海で領有権を争う他の東南アジア諸国とは対照的に、マレーシアは大抵の場合、中国の軍事的進出に対する懸念は大したことではないように振る舞ってきた。

だが米国防当局者らの話では、マレーシアは他の東南アジア諸国と同様、南シナ海における中国の海洋進出に対抗するため、米国の軍事的プレゼンス拡大を求めているという。

「地域全体で求められているのが分かる。マレーシアがいい例だ」と、米国防総省高官は語った。

カーター米国防長官は5日、米軍の原子力空母を視察するが、それにはマレーシアのヒシャムディン国防相が同行。カーター氏はマレーシア海軍も訪問する。

両国はまた、海兵隊による合同軍事演習も来週に控えている。

「他の分野でも合同軍事演習の招待を受けている。多くの活動が進行中だ」と、前述の米国防総省高官は述べた。

マレーシアは、東南アジアを通過する米軍の艦船や航空機に補給などの支援を行う取り決めを長い間結んでおり、同国の港には米艦が頻繁に寄港している。

米議会調査局(CRS)によると、マレーシアに寄港した米艦船数は2000年代初めにはほんのわずかだったが、2011年には年間30回以上と着実に増加している。

マレーシアのある高官は今週、同国が中国寄りにも米国寄りにも見られてはいけないとし、「バランスを取らなければいけない」と匿名を条件に語った。

ヒシャムディン国防相も今週、同地域外の国々が緊張を高めないことを望んでいるとし、「われわれは中国とも米国とも関わり続ける。実際に両国と関わっているという事実こそが、両国への明白なメッセージだ」と語った。

<中国の哨戒活動>

同地域で高まる安全保障問題、とりわけ中国の海洋進出にマレーシアがもっと注意を払うよう、ここ数年訴えてきたと、米国など西側の外交官らは語る。

中国軍の艦船は、マレーシア領ボルネオ島のサラワク州沖にある曾母暗沙(同ジェームズ礁)付近で定期的に哨戒活動を行っている。

衛星画像を見た外交官や専門家は、中国の巡視船がジェームズ礁の北方に位置する南康暗沙(同南ルコニア礁)でも半永久的なプレゼンスを維持しているとみる。

「広範な安全保障問題、特に南シナ海におけるマレーシアの役割と重要性は、戦略上ますます高まっている」と、ある西側の外交官は指摘。「重要なのは、マレーシアが先頭に立ち中国と対立することを期待するのではなく、同国が正しいことを行うよう促すことだ」と語った。

だが、当のマレーシアは中国を疎遠にしようとはしていない。同国はマラッカ海峡で9月、中国海軍と合同軍事演習を実施した。

マレーシアは伝統的に、軍事的には米国と、経済的には中国と関係を築いてきたと、ラジャラトナム国際研究院(シンガポール)のシニアフェロー、Oh Ei Sun氏は指摘。

しかし、9月に行われた中国との合同軍事演習や、米国などが主導する環太平洋連携協定(TPP)交渉への参加は、マレーシアと米中との関係がいかに深化しているかを如実に示すものだと同氏は説明。「両国との間で綱渡りを強いられるため、ますます困難な仕事となる」との見方を示した。

(Yeganeh Torbati記者、翻訳:伊藤典子 編集:下郡美紀)
http://jp.reuters.com/article/2015/11/05/angle-south-china-sea-malaysia-idJPKCN0SU0U120151105?sp=true


2. 2015年11月06日 21:57:44 : OO6Zlan35k
スー・チー氏、一国の指導者として力不足か?
ビジネス界からは経済手腕を不安視する声も
Ms. Suu Kyi has encouraged foreign investors to focus on agriculture and rural development in Myanmar, where most still live away from urban centers and in poverty.
Aung San Suu Kyi, Myanmar’s most powerful opposition figure, spoke on the campaign trail. Her National League for Democracy party is angling to win a parliamentary majority in the nation’s Nov. 8 elections.
Thousands of supporters waited in blistering heat and sporadic rains to see Ms. Suu Kyi give a rally speech in Kawhmu, two hours southwest of Yangon.
A child waited to cheer Ms. Suu Kyi at the rally in Kawhmu, in the region she was elected to represent in Myanmar’s legislature.
Supporters at the rally for Ms. Suu Kyi said their lot in life has improved since she became their representative.
Some residents interviewed in Kawhmu, a rural impoverished town, said they were ‘blessed by God’ to have Ms. Suu Kyi as their parliamentarian.
Supporters wait to see Ms. Suu Kyi, who is barred from being named president by a constitutional ban on anyone’s becoming president who has close foreign family members.
Residents here said that, in recent years, roads have improved, replacing the streams and muddy waterways that they had to navigate when traveling around the area.
Motorcycles and scooters crowded a road in Kawhmu, where Ms. Suu Kyi visited on the campaign trail.
A supporter of Ms. Suu Kyi held up a portrait of her father, Aung San, Myanmar’s nationalist hero who helped fight British colonial dominance but was assassinated in 1947.
Ms. Suu Kyi campaigned in Kawhmu, where many locals interviewed weren’t aware that she was barred from the presidency. Ms. Suu Kyi has said recently that she would assume power anyway and lead the government if her party wins a majority of seats in the election.
Ms. Suu Kyi met supporters on the campaign trail in Kawhmu. Ms. Suu Kyi ‘is our only good leader—she has to become president,’ said one villager
Ms. Suu Kyi has used donations to a foundation to help found a hospitality training school in the region she represents and has helped build new roads there with the help of international donors.
Over a hundred students graduated from the hospitality school this year and were later placed in tourism jobs across the country.
Ms. Suu Kyi has encouraged foreign investors to focus on agriculture and rural development in Myanmar, where most still live away from urban centers and in poverty.
Aung San Suu Kyi, Myanmar’s most powerful opposition figure, spoke on the campaign trail. Her National League for Democracy party is angling to win a parliamentary majority in the nation’s Nov. 8 elections.
PreviousNext
1 of 14 fullscreen
Ms. Suu Kyi has encouraged foreign investors to focus on agriculture and rural development in Myanmar, where most still live away from urban centers and in poverty. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Aung San Suu Kyi, Myanmar’s most powerful opposition figure, spoke on the campaign trail. Her National League for Democracy party is ... Thousands of supporters waited in blistering heat and sporadic rains to see Ms. Suu Kyi give a rally speech in Kawhmu, two hours southwest of Yangon. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL A child waited to cheer Ms. Suu Kyi at the rally in Kawhmu, in the region she was elected to represent in Myanmar’s legislature. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Supporters at the rally for Ms. Suu Kyi said their lot in life has improved since she became their representative. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Some residents interviewed in Kawhmu, a rural impoverished town, said they were ‘blessed by God’ to have Ms. Suu Kyi as their parliamentarian. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Supporters wait to see Ms. Suu Kyi, who is barred from being named president by a constitutional ban on anyone’s becoming president who has close foreign family members. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Residents here said that, in recent years, roads have improved, replacing the streams and muddy waterways that they had to navigate when traveling around the area. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Motorcycles and scooters crowded a road in Kawhmu, where Ms. Suu Kyi visited on the campaign trail. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL A supporter of Ms. Suu Kyi held up a portrait of her father, Aung San, Myanmar’s nationalist hero who helped fight British colonial dominance but was assassinated in 1947. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Ms. Suu Kyi campaigned in Kawhmu, where many locals interviewed weren’t aware that she was barred from the presidency. Ms. Suu Kyi has said recently that she would assume power anyway and lead the government if her party wins a majority of seats in the election. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Ms. Suu Kyi met supporters on the campaign trail in Kawhmu. Ms. Suu Kyi ‘is our only good leader—she has to become president,’ said one villager LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Ms. Suu Kyi has used donations to a foundation to help found a hospitality training school in the region she represents and has helped build new roads there with the help of international donors. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Over a hundred students graduated from the hospitality school this year and were later placed in tourism jobs across the country. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Ms. Suu Kyi has encouraged foreign investors to focus on agriculture and rural development in Myanmar, where most still live away from urban centers and in poverty. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL Aung San Suu Kyi, Myanmar’s most powerful opposition figure, spoke on the campaign trail. Her National League for Democracy party is angling to win a parliamentary majority in the nation’s Nov. 8 elections. LAUREN DECICCA FOR THE WALL STREET JOURNAL
By SHIBANI MAHTANI
2015 年 11 月 6 日 18:38 JST

 【ヤンゴン(ミャンマー)】ミャンマーの最大野党・国民民主連盟(NLD)のアウン・サン・スー・チー党首は、穏やかで、英オックスフォード大で学んだ民主主義を推進する論客であり、軍系与党の面前でも恐れない人物として知られている。スー・チー氏の半生は物語として非常によくできていたため、ハリウッドで映画化されたほどだ。

 だが、ミャンマーで指導的地位に就くというハリウッド映画のような結末は現実味が薄いことが証明されつつある。ただ、外交官やビジネス関係者はそれも悪くない筋書きだと考えている。

 世界中のスー・チー氏の支持者たちはかつて、ミャンマーで8日に実施される総選挙を経て、同氏が大統領に就任することを望んだ。長年、軍事政権下で苦しみ、ようやく最近になって政治的かつ市民的な自由を得た国の大統領にだ。

 ただ議会は6月、外国籍の親族がいる人物に大統領資格を認めないとする憲法を維持することを決定した。スー・チー氏は英国人と結婚し(夫は1999年に死去)、2人の息子は英国籍だ。たとえ選挙でNLDが勝利し、過半数の議席を獲得しても、スー・チー氏は大統領にはなれない。

 それでもスー・チー氏は、NLDが勝てば権力の座に就くと表明している。5日の記者会見で、「私は適切かつ重要なあらゆる決断をする」としたうえで、「私は大統領の上に立つ」と述べた。 

 だが、民主化に向けて歩みを進め、外国へ門戸を開くことで経済の再建を目指すミャンマーを導く上で、スー・チー氏が最適な指導者なのかどうかについて外国や国内の一部で懸念も強まっている。

ENLARGE
 複数の外交官は、スー・チー氏が現政権のテイン・セイン大統領との関係構築を困難にさせたと指摘する。テイン・セイン大統領の改革への本気度を疑問視する向きは一部にはあるものの、大統領は門戸開放に向けて大きく前進してきたと多くの国はとらえている。外交官らによると、各国が現政権と協力しようとするとスー・チー氏は、自分が指導的立場に就くことを妨害している政権を正当化する行為だと苛立ちを見せるという。

 スー・チー氏は5日、西側の各国政府がミャンマーの改革を支持する上で過度に楽観的すぎたとし、「民主化プロセスに関して(自分たちは十分に)やってきたと思い込ませるような類の鼓舞」を現政権に与えないでほしいと述べた。

 ビジネス関係者の中には、スー・チー氏が経済に対する理解を示していないと懸念する人もいる。スー・チー氏は昨年、ミャンマーを訪問していた米自動車メーカーの代表団に対し、国民の多くが農村部に住んでいるのを理由に自転車を製造するよう提案し、驚かせたことがある。その場に同席していた関係者が明かした。また、外国の石油会社幹部は、スー・チー氏に国営石油会社との取引を避けるよう言われ閉口したと話す。

 米国のある財界人は、外国企業の多くがスー・チー氏にミャンマー経済の運営はできないと思っており、そのことは「誰もが知っている」と話す。これは、ウォール・ストリート・ジャーナルが取材した米国や地域のビジネス関係者たちの声を代表している。

 スー・チー氏は取材の求めに応じなかった。5日には、こうした批判は自分が「真の政治家」であることの証しだと述べた。

 スー・チー氏の側近の一部からは、同氏は米国に裏切られたと感じているとの指摘も聞かれる。大統領を目指す自分に十分な支援をしていないという理由でだ。

 支持者らはNLDが勝利すれば、いずれにせよミャンマーは進歩すると話す。政治アナリストのシチュ・アウン・ミン氏は「NLD政権が発足すれば状況は今より必ず良くなる」と言う。同氏はスー・チー氏の反汚職姿勢により、「彼女がトップに就けば、ミャンマーへの援助が増え、より多くの外資が流入する」と話す。

 多くの国民はスー・チー氏を当然の指導者だとみなしている。「(スー・チー氏は)私たちの唯一の良いリーダーだ。大統領にならなければいけない」との声も聞かれた。WSJが取材した多くの有権者は、スー・チー氏が大統領になるのを禁じられているのを知らなかった。だが、NLDは憲法の規定により、同氏が大統領にはなれないことを理解している。

 もしNLDが議席の過半数を獲得すれば、スー・チー氏は大きな影響力を手に入れることになる。議会は選挙の数カ月後に誰が大統領になるかを決める。現職のテイン・セイン大統領が続投する可能性も、NLDの誰かが就任する可能性もある。

 だが、NLDには他にめぼしい候補者はいない。NLDの現旧党員は、スー・チー氏が軍に気に入られるような後継者を育ててこなかったことを公に批判してきた。

  スー・チー氏は5日、NLDには「良い政権運営ができる人材が十分にいる」とした上で、「すでに(政権運営の)プランを立てた」と話した。

関連記事

スー・チー氏が強硬姿勢、選挙勝てば政権握る
スー・チー氏の対抗勢力、選挙控え中傷に躍起


[32削除理由]:削除人:無関係


  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法

▲上へ      ★阿修羅♪ > 国際11掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
国際11掲示板  
次へ