http://www.asyura2.com/15/genpatu44/msg/461.html
Tweet |
(ENENews)
Record levels of Fukushima radiation detected off West Coast — Massive plume stretches for more than 1,000 miles — Reuters: Contamination is spreading off U.S. shores — Radioactive cesium reaches 11 Bq/m3 at multiple locations (MAP)
福島放射能の記録的レベルが(米国)西海岸沖で検出された -大規模プルームが1,000マイル(1600キロメートル)以上拡がっている - ロイター:汚染が米国海岸沖に広がっています - 放射性セシウムは、複数の場所で11ベクレル/立方メートルに達します(地図)
Published: December 3rd, 2015 at 7:45 pm ET By ENENews
公開:2015年12月3日、19:45 ET ENENewsによる
Woods Hole Oceanographic Institution, Dec 3, 2015 (emphasis added): Higher levels of Fukushima cesium detected offshore — Scientists monitoring the spread of radiation in the ocean from the Fukushima nuclear accident report finding an increased number of sites off the US West Coast showing signs of contamination from Fukushima. This includes the highest detected level to date from a sample collected about 1,600 miles west of San Francisco. The level of radioactive cesium isotopes in the sample, 11 Becquerel’s per cubic meter… is 50 percent higher than other samples collected along the West Coast so far…
ウッズホール海洋研究所、2015年12月3日(強調を追加):福島セシウムのより高いレベルが沖合で検出された -福島原発事故からの海洋における放射能の広がりを監視する科学者は、福島からの汚染の兆しを示す米国西海岸沖地域の数の増加を発見した、とレポートする。これは、サンフランシスコの約1600マイル(2600キロメートル)西で収集されたサンプルからの、現在までに検出された最高レベルを含んでいます。試料中の放射性セシウムの同位体のレベルは、立方メートル当たり11ベクレルです...これまで西海岸に沿って収集された他のサンプルよりも50%高くなっています...
Working with Japanese colleagues, [Ken Buesseler, a WHOI marine radiochemist] also continues to independently monitor the ongoing leaks from Fukushima Dai-ichi by collecting samples… During his most recent trip this October they collected samples of ocean water, marine organisms, seafloor sediment and groundwater along the coast near the reactors. Buesseler says the levels of radioactivity off Fukushima remain elevated – some 10 to 100 times higher than off the US West Coast today, and he is working with colleagues at WHOI to try to determine how much radioactive material is still being released to the ocean each day.
日本人の同僚と協力して、[ケン・ベッセラー、ウッズホール海洋研究所WHOI海洋放射能科学者は]また独力で、サンプルを収集することにより、福島第一からの継続的な漏れを監視し続けます...彼の一番最近の10月旅行の間、彼らは原子炉近くの海岸に沿って海水、海洋生物、海底堆積物と地下水のサンプルを採取しました。ベッセラーは福島沖の放射能レベルが上昇したままだ- 今日のアメリカ西海岸沖よりも、10〜100倍程である、と言います、そして彼は毎日どのくらいの放射性物質が依然海洋に放出されているのかを測定するためにウッズホール海洋研究所WHOIで同僚と協力しています。
Ken Buesseler, WHOI: “These new data are important for two reasons… the changing values underscore the need to more closely monitor contamination levels across the Pacific. Second, these long-lived radioisotopes will serve as markers for years to come for scientists studying ocean currents and mixing in coastal and offshore waters… [F]inding values that are still elevated off Fukushima confirms that there is continued release from the plant.”
ケン・ベッセラー、ウッズホール海洋研究所WHOI:「これらの新しいデータは2つの理由により重要です...変化した値は、より密接に太平洋地域の汚染レベルを監視する必要性を強調します。第二に、これらの長寿命放射性同位元素は今後数年間、科学者が沿岸と沖合の海流や混合を研究するためのマーカーとして機能します...まだ福島沖合で上昇していると発見された値は、原発からの放出が継続していることを確認します。」
Statesman Journal, Dec 3, 2015: Higher levels of Fukushima radiation detected off West Coast — Higher levels of radiation from Japan’s 2011 Fukushima nuclear accident are showing up in the ocean off the west coast of North America, scientists from the Woods Hole Oceanographic Institution reported today. And an increased number of sampling sites are showing signs of contamination… This year, Buesseler has added about 110 new sample results to 135 already on the project’s web site. They include the highest detected level to date, from a sample collected about 1,600 miles west of San Francisco.
ステーツマン・ジャーナル、2015年12月3日:福島の高い放射能レベルが西海岸沖合で検出されました - 日本の2011年福島原発事故からの放射能のより高いレベルが、北米の西海岸沖の海洋中に示されています、とウッズホール海洋研究所の科学者たちは今日報告しました。サンプリングする地域の数の増加は、汚染の兆しを見せています...今年、ベッセラーはそのプロジェクトのウェブサイトで既に135個に約110個の新しいサンプルの結果を追加しました。彼らは、サンフランシスコから約1600マイル西で収集されたサンプルからの今までの最高検出レベルを含めます。
Reuters, Dec 3, 2015: Radiation from Japan nuclear disaster spreads off U.S. shores… and contamination is increasing at previously identified sites… Tests of hundreds of samples of Pacific Ocean water confirmed that Japan’s Fukushima nuclear power plant continues to leak… The latest readings measured the highest radiation levels outside Japanese waters to date some 1,600 miles (2,574 km) west of San Francisco. The figures also confirm that the spread of radiation to North American waters is not isolated to a handful of locations, but can be detected along a stretch of more than 1,000 miles (1,600 km) offshore.
ロイター、2015年12月3日:日本原子力災害からの放射能は米国の海岸沖に広がります...汚染は以前に同定された場所で増加しています... 何百もの太平洋(海)水サンプルのテストは、日本の福島原子力発電所が漏れ続けていることを確認しました...最新の測定値は、サンフランシスコの1600マイル(2574キロメートル)程西の日本近海の外で、現在までに最高の放射能レベルを記録しました。図はまた、北米海域への放射能の広がりは一握りの場所に特定されず、沖合に沿って1,000マイル(1600キロメートル)以上の拡がりを検出されたことを確認しました。
See also: Fukushima nuclear waste now being found off all U.S. states on West Coast -- Detected near shorelines of California, Oregon, Washington, and Alaska this summer -- Highest radiation just miles from San Francisco (MAP)
参照:福島核廃棄物が現在、米国西海岸沖全域で発見されている – 今夏にカリフォルニア州、オレゴン州、ワシントン州、アラスカ州の海岸線付近で検出されました - サンフランシスコから僅か数マイルで最高の放射能(地図)
投稿コメント全ログ コメント即時配信 スレ建て依頼 削除コメント確認方法
▲上へ ★阿修羅♪ > 原発・フッ素44掲示板 次へ 前へ
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。