http://www.asyura2.com/15/genpatu43/msg/468.html
Tweet |
(ENENews)
TV: Nuclear waste overflowing into Pacific Ocean at Fukushima — Officials: Impossible to stop the spill anytime soon — Torrential rainfall from approaching typhoon already too much for plant to handle
(NHK)テレビ:福島で核廃棄物が太平洋に溢れている – 関係者:何時でもすぐに流出を止めることは不可能 –台風11号が近づいてからの豪雨による降雨は、原発が処理するにはあまりにも多量である
Published: July 16th, 2015 at 7:54 pm ET By ENENews
公開:2015年7月16日、19:54 ET ENENewsによる
NHK, Jul. 16, 2015 (emphasis added): Radioactive water from Fukushima plant escapes — The operator of the crippled Fukushima Daiichi nuclear plant has found that radioactive water has overflowed from a drainage channel, spilling into the sea. This is due to heavy rain… samples taken from the channel about 2 hours later contained 830 becquerels per liter of radioactive cesium [and] 1,100 becquerels of beta-ray emitting radioactive substances. An approaching typhoon has been bringing intermittent heavy rain around the plant. The utility suspects that the rain has washed away mud and soil that also contains radioactive materials. It also presumes the amount of rainwater has exceeded the pump’s capacity. The leak was continuing as of 5 PM. But the firm says it cannot stop the spill anytime soon…
NHKワールド、2015年7月16日(強調は記者):福島原発からの放射性(汚染)水が逸脱します – 不具合になった福島第一原子力発電所のオペレータは、放射性(汚染)水が排水路からオーバーフローして海洋にこぼれていることを発見しました。これは大雨によるものです... 約2時間後に排水路から採取したサンプルは、放射性セシウムをリットル当たり830ベクレル含有していました[そして] 1100ベクレルのベータ線放射性物質を放出しました。台風接近は原発周辺の断続的な豪雨をもたらしてきました。電力会社は、雨はまた放射性物質が含まれている泥や土を洗い流したと疑っています。また雨水の量はポンプの容量を超えていると推定しています。リークは午後5時の時点で続いていました。しかし会社は、それが何時でもすぐに流出を止めることはできない、と言います...
NHK, Jul 16, 2015: Severe tropical storm Nangka is bringing strong winds and torrential rainfall to wide areas… As of 5 AM Friday, about 360,000 people from 9 prefectures were advised to find alternate shelter… The meteorological agency warns of further torrential rainfall, landslides and flooding, as well as tidal waves.
NHKワールド、2015年7月16日:猛烈な熱帯暴風雨(大型台風) Nangka(ナンカー、2015年・台風11号) は、広い地域に強風と豪雨をもたらしています...7/18金曜日午前5時の時点で、9都道府県からの約36万人は、代替避難所を見つけるように推奨されました...気象庁は、さらなる豪雨、土砂崩れや洪水、ならびに津波を警戒しています。
NHK transcript excerpts, Jul 16, 2015: In some areas more than 500 mm of rain has been reported since Thursday… The severe tropical storm remains large and intense… Officials at the Japan Meteorological Agency warn of further torrential rain throughout the nation.
NHK英語翻訳の抜粋、2015年7月16日:一部の地域では500mm以上の雨が7/17木曜日以降に報告されています...厳しい熱帯暴風雨は大きく、激しいままです...気象庁の職員は全国に、さらなる豪雨を警告します。
Kyodo, Jul 16, 2015: Typhoon Nangka was described as particularly slow-moving, the kind of storm that can wreak most damage… On Thursday parts of the country were already suffering from heavy rain, with Kawauchi village in Fukushima Prefecture recording 77.5 mm per hour [over 3 inches/hr] in the morning…
共同通信英語版(ジャパンタイムズ)、2015年7月16日:台風ナンカー(11号)は特に動きの遅い、最も被害をもたらし得る嵐の様なものとして記載されました...7/16木曜日に国の一部は、すでに豪雨に苦しんでいました、福島県川内村は午前中に毎時77.5ミリメートル[毎時3インチ以上]を記録しました...
Watch NHK’s Japanese broadcast about the radioactive spill here
ここで放射性(物質)流出に関するNHKの日本語放送を見ます(リンク切れ)
投稿コメント全ログ コメント即時配信 スレ建て依頼 削除コメント確認方法
▲上へ ★阿修羅♪ > 原発・フッ素43掲示板 次へ 前へ
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。