http://www.asyura2.com/15/asia18/msg/155.html
Tweet |
韓国大統領府の「朴槿恵翻訳」アカウントブロックに非難轟々・・韓国ネットは「大統領をブロックしたい」「韓国語を普通にしゃべれれば…」
http://www.focus-asia.com/socioeconomy/photonews/421938/
2015年06月28日
27日の韓国メディア・亜州経済によると、朴槿恵大統領の独特な話法を、分かりやすい言葉に変換していた「朴槿恵翻訳」の運営者が、韓国大統領府からアカウントをブロックされたと公表し、物議を醸している。
「朴槿恵翻訳」の運勢者は25日、フェイスブック上に「青瓦台(大統領府)ツイッター管理者様。ブロックを解いてください」という文とともに、運営者が青瓦台のツイッターアカウントを検索した結果の画像を掲載した。画像には「アカウントのユーザーの要求により、フォローがブロックされました」という表示が見える。
運営者はツイッターでも同じ画像をアップしたが、その記事は1500件以上リツイートされた。
「朴槿恵翻訳」は、今月5日にフェイスブック上に登場し、26日までに4万人を超えるネットユーザーから「いいね」を押されていた。運営者によると朴槿恵翻訳は人工知能ソフトだという。
朴大統領の話法は、非常に難解なことで知られ、国民やメディアから“幽体離脱話法”などと揶揄されている。「朴槿恵翻訳」はこれを風刺したものとみられるが、「大統領と国民の意思疎通に役立つ」と言う声も出ていた。そのアカウントを大統領府がブロックしたという事態に、「政府の風通しの悪さを示す端的な例」などの批判が巻き起こっている。ネット上には「青瓦台は本当に幼稚。ブロックするなんて小学生かよ」といった非難が寄せられたほか、「全責任を負い、国民の安定と平和の為に私が選んだ最善策は・・・青瓦台を閉鎖します」「大統領府の管理者です。アカウントにMERS症状が出たため、自己隔離中ですのでご了承ください」「コミュニケーションは私がしたい人とだけ」など、朴大統領や大統領府を皮肉るコメントも見られる。
この報道に対し、韓国ネットユーザーからは様々なコメントが寄せられている。
「韓国で一番問題なのは大統領府」
「この国のレベルが明らかに」
「大統領をブロックしたい」
「翻訳機がなければ、朴大統領の話は、少しも理解できない」
「オバマ大統領は一般市民とコミュニケーションをとっている」
「原則も国政運営の哲学もない。能力もない」
「ため息が出る。風刺が理解できないか?ドイツの首相は自分を風刺してもいいと、メディアに宣言していた。朴大統領は父親そっくり」
「言論統制。父親がやっていたことをまたやるのか?国民はもうバカじゃない」
「何の根拠があって、個人のフェイスブックを検閲し、遮断する?完全な独裁」
「韓国語を普通のレベルでしゃべれていれば、翻訳機が出ることはなかった。大統領自身の問題」
「これだから、日本と中国になめられている。少しは賢く振舞ってほしい」
(編集 MJ)
投稿コメント全ログ コメント即時配信 スレ建て依頼 削除コメント確認方法
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。