http://www.asyura2.com/14/test30/msg/608.html
Tweet |
Agency: Fukushima workers urgently trying “to prevent groundwater from leaking into ocean” — Levels of nuclear waste surge next to sea — Strontium-90 shatters previous record by over 5 Billion Bq/m3 — Now 25 million times EPA limit
政府機関:福島作業員は緊急に「海に地下水が漏れるのを防ごう」と試みている−核廃棄物レベルは海の隣で急上昇−ストロンチウム90は50億ベクレル/ m3以上で、前記録を打ち破る−現在アメリカ環境保護局(United States Environmental Protection Agency:EPA)限界値の2500万倍
Published: October 15th, 2014 at 1:00 am ET By ENENews
公開:2014年10月15日、午前1:00 ET ENENewsによる
Jiji Press, Oct. 14, 2014: Cesium Level Rises in TEPCO Plant Well — [TEPCO] on Tuesday reported a sharp rise in cesium levels in water collected from an observation well near the sea [on] Monday [with] a record 251,000 becquerels of radioactive cesium per liter, 3.7 times the cesium level… [last] Thursday… Monday’s reading was the highest level… from any of these wells… The samples in question also contained 7.8 million becquerels of beta particle-emitting radioactive substances, such as strontium-90, per liter, also a 3.7-fold increase.
時事通信社、2014年10月14日:セシウムレベルは東京電力原発の井戸内で上昇する−[東京電力は]月曜日[に]海に近い観測井戸から収集された水中のセシウム濃度が急激に上昇した、リットル当たりの放射性セシウムは25万1000ベクレルを記録し、セシウムレベルは3.7倍であった、と火曜日に報道した...[最近の]木曜日...月曜日の表示値は最高レベルであった...何れの井戸からも...問題のサンプルはまた、ストロンチウムなどのベータ粒子放出性の放射性物質も780万ベクレル含んでいた...最高レベルだったストロンチウム90は、リットル当たり、3.7倍も増加した。
ITAR-TASS (Russian News Agency), Oct. 14, 2014 (emphasis added): Highest radiation in ground water at Japan’s NPP after nuclear disaster… The highest radiation level was registered in subsoil water taken from a technical well at 1st and 2nd power units at Fukushima-1.., [TEPCO] said on Tuesday. The underground water sample was taken on October 13… Company’s experts said that a surge in radiation was linked with the impact of a typhoon raging in the locality, when heavy rain triggered spread of radiation-contaminated particles in underground water. Now nuclear plant’s specialists are pumping out ground water urgently to prevent it from leaking into the ocean.
イタルタス通信・(ロシア通信社)、2014年10月14日、(強調は記者):原子力災害後の日本の原子力発電所での地下水における最高の放射能...最高の放射能レベルは福島第一の1号機と2号機の専用井戸から採取された伏流水で記録された…と、[東京電力]は述べた。地下水試料は10月13日に採取された...当社の専門家は、放射能の急増は、(原発の)現場で猛威を振るう台風の影響と関連している、その時大雨が地下水の中の放射線汚染粒子の拡散の誘引となった、と述べた。現在原子力発電所の専門家は、海に漏れることを防ぐために、緊急に地下水を揚水している。
Kyodo News, Oct 14, 2014 (Google translation): … record high values of cesium, the influence of the typhoon in Fukushima first nuclear power plant… from the water of the well in the seawall of the Fukushima Daiichi nuclear power plant Units 1 and 2 [cesium is 251,000] becquerels per liter… manganese 54 is… 700… cobalt 60 [is 3,600]… [TEPCO] found under the influence of typhoon No. 18 earlier this month, contaminated water that has accumulated in the piping has been spreading. Both record high values in groundwater…
共同通信・日本国内版、2014年10月14日(Google翻訳):...セシウムの過去最高値、福島第一原子力発電所における台風の影響...福島第一原子力発電所1号機および2号機の護岸内の井戸の水からリットル当たりの [セシウムは25万1000] ベクレルである...マンガン54は...700(ベクレル)...コバルト60は[3,600です] ... [東京電力]は配管内に蓄積していた汚染水が今月初めの台風18号の影響下に撒き散らされたのを見出した... 。両方とも地下水の過去最高値であった...
Note that the most recent stontium-90 test results for well No. 1-6 published by Tepco on Oct. 1 show that levels of Sr-90 are virtually equal to Gross Beta. This means the Oct. 13 Sr-90 levels are near 7,800,000 Bq/L — 26,000,000 times the EPA limit for Sr-90 in water (0.3 Bq/L).
10月1日に東京電力により公表された第1〜6井戸の最新ストロンチウム90のテスト結果は、ストロンチウム90のレベルは総ベータ核種とほぼ同じであることを示している、のに注意してください。このことは、10月13日のストロンチウム90レベルは780万ベクレル/ L近くあることを意味します−アメリカ環境保護局(United States Environmental Protection Agency :EPA)の限界値(0.3ベクレル/ L)の2600万倍です。
See also: Officials: Typhoon caused significant increase in radioactive releases from Fukushima — Record levels of ‘highly toxic’ nuclear material found in ground outside reactor
参照:関係者:台風は福島からの放射性物質放出の有意な増加を引き起こした−「毒性の高い」核物質の記録的レベルが原子炉外部の地面で見つかった
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。