http://www.asyura2.com/14/test30/msg/132.html
Tweet |
http://enenews.com/former-japan-official-earth-peril-fukushima-continues-always-told-everything-tepco-worker-buildings-started-break-down-plant-equiment-cooling-system-ceasing-function-possibility-video記事元
Former Japan Official: “Earth is in peril” from Fukushima if this continues — Tepco Worker: “The buildings themselves have started to break down” at plant; Equipment has too, “even the cooling system ceasing to function is a possibility” (VIDEO)
かつての日本関係者:もしこれが続けば福島により「地球は危険にさらされる」−東京電力作業員:原子力発電所で「建物自体が崩壊し始めている」;「機器は、冷却システムが機能しなくなる可能性さえも持っている」 (映像)
Published: May 27th, 2014 at 5:49 pm ET By ENENews
公開:2014 年5月27日、午後5:49 ET ENENewsによる
Vice on HBO, Season 2 Episode 10, May 24, 2014:
副ニュース・Home Box Office (アメリカ合衆国のケーブルテレビ放送局)による、シーズン2−第10話、 2014年5月24日:
At 2:45 in
2分45秒の所で
Hiroshi Kawauchi, former Japanese house representative: The havoc Fukushima has wrought is not acknowledged by the government. [Fukushima Daiichi] emitted airborne radioactive cesium levels that exceed the Hiroshima bomb by 168 times. But we’re always told everything is OK.
Vikram Ghandi, Vice: [We were] wondering why radiation levels 168 times worse than Hiroshima could ever be perceived as OK.
川内博史、かつての日本議員の代表者:福島で起こっている大混乱は、政府によって認知されていません。 [福島第一(原発)は] 空気中に放射性セシウム濃度を広島原爆の168倍を超えるレベルで放出した。しかし、我々は常に全てがOKであると言われている。
ヴィクラム・ガンジー、副ニュースの中で:何故、放射線レベルは広島よりも168倍悪いことが、今まで[OK]と認識されているのか[我々は]不思議に思っていた。
At 11:00 in
11分00秒の所で
Anonymous Tepco Employee: There are many more problems that we have here [other than contaminated water]. The equipment that we brought 3 years ago, like pipes, hoses, the buildings themselves, all of these have started to break down. Even the cooling system ceasing to function is a possibility.
匿名東京電力従業員: [汚染水以外に]ここには我々が持っている、より多くの問題があります。我々が3年前に設置した機器、パイプ、ホース、建物自体、これら全てが故障し始めている。冷却システムが機能停止する可能性さえもある。
At 13:00 in
13分00秒の所で
Ghandi: The future of Japan begins to look even more bleak.
Kawauchi: It will become harder to access the truth [because of the new state secrets act].
Ghandi: The government trying to silence people cannot change the dark reality of radiation that may only rear its head in generations to come.
Kawauchi: If we continue, not only Japan, but also Earth, is in peril.
ガンジー:日本の将来はより暗澹と見え始めています。
川内:[新しい国家機密法のため]真実へのアクセスが困難になります。
ガンジー:政府が人々に沈黙しようとしていることは、来る世代でその頭をもたげるかもしれない放射能の暗い現実を変更することはできません。
川内:継続した場合、日本だけでなく、地球も危険である。
Watch the Vice ‘Debrief’ here
ここで副ニュース「報告会」を見る
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。