http://www.asyura2.com/14/genpatu41/msg/886.html
Tweet |
ABC Tours Fukushima Plant: This could go on for centuries, and some say problems can never be fixed; “Tepco admits it doesn’t know extent of meltdowns” — Official: We don’t know ‘real situation’ of the molten fuel, “nobody has seen it”; We need help from the world (VIDEO)
オーストラリア放送協会・ABC福島原発視察:これは何世紀にもわたって続き得る、そして幾つかの問題は決して修復することはできない、と言う人もいる。 「東京電力は、メルトダウンの程度が分からないと認めている」 - (東電)当局:私たちは、溶融燃料の「本当の状況」が分からない」、そして「誰もそれを確認していない」。私たちは、世界からの助けが必要です(動画)
Published: February 19th, 2015 at 8:58 am ET By ENENews
公開:2015年2月19日 8:58 ET ENENewsによる
ABC News (Australia), Feb 18, 2015 (emphasis added): Inside Fukushima: ABC tours crippled power plant… TEPCO [says] major steps have been taken to decommission the molten reactors. Others say the plant cannot be fixed… With vacuum-sealed protection gear and special breathing apparatus, TEPCO gave the ABC an exclusive tour of the crippled plant…
ABCニュース(オーストラリア)、2015年2月18日(強調は記者):インサイド福島:オーストラリア放送協会ABCは、不具合になった発電所を視察した...東京電力は主要な手段が溶融炉を廃炉にするために取られている[と言う]。他の人は、原発を修復することはできないと言う...真空密封された保護ギア(頭部装着具)と特殊な呼吸装置をすることで、東京電力はABCの不具合になった原発の限定された視察を許可した...
Reactors 1, 2 and 3 were strictly off limits, and looking from about 500 metres away the area was clearly deserted, with cars and equipment abandoned. Removing the molten fuel from these reactors will be an enormous challenge… [TEPCO guide Kenichiro Matsui] admitted they did not know the extent of the problems… Locals distrust TEPCO, say future is ‘hopeless’… Fourth-generation fisherman Hisashi Yoshida said any trust with TEPCO was broken a long time ago… Shinichi Kumadah, a Fukushima evacuee [told ABC] “When I think of the future I can’t think of anything. It’s hopeless.”
1、2と3号機原子炉は、厳密に立ち入り禁止だった、そして約500メートルから離れて見て、そのエリアは明確に置き去りにされていた、車や機器は放棄されていた。これらの原子炉から溶融燃料を取り除くことは、膨大な課題となる。... [東京電力ガイド松井健一郎は]、彼らは問題の大きさが分からないことを認めた...地元の人々は東京電力に不信で、未来は「絶望的」であると言う...第四代の漁師ヨシダ・ヒサシは言う、東京電力とのいかなる信頼も壊れて長い時間経つ...クマダ・シンイチ、福島避難者は、「私は将来を考えるとき、何も考えることはできません。それは絶望的だ。」[とオーストラリア放送協会ABCに語った]。
ABC News (Australia) transcript, Feb 18, 2015:
オーストラリア放送協会ABCニュース(オーストラリア)英語翻訳、2015年2月18日:
Matthew Carney, ABC North Asia correspondent: “Sorting out Reactor No. 4 will be the easy part. Fixing Reactors No. 1, 2, and 3 will be much more difficult. They’re full of molten nuclear fuel. Humans can’t enter, it would result in instant death. And robots have yet to be invented that can withstand the massive radiation levels near the melted cores. TEPCO admits it doesn’t know the exact location and extent of the meltdowns. They claim it will take 40 years to fix, but others say centuries.”
マシュー・カーニー、ABC北アジア特派員: 「仕分けすると、4号機は簡単な部類になります。1、2号機、および3号機原子炉を修復することははるかに困難であろう。それらは溶融した核燃料で満たされている。人間が立ち入ることはできません、それは即死をもたらすであろう。そして、溶融炉心近くの大規模な放射能レベルに耐えることができるロボットが、まだ発明されなければならない。東京電力はメルトダウンの正確な位置と範囲を知らない、と認めている。彼らは修復するのに40年かかる、と主張するが、他の人は何世紀もかかる、と言う。」
Kenichiro Matsui, TEPCO public affairs department (voiceover translation): “We don’t know the exact situation in detail. Fuel has been melted down, but nobody has seen it. We need to develop technology with help from around the world to know the real situation.”
松井健一郎、東電広報課(日本語音声を英語翻訳): 私たちは詳細に、正確な状況を知らない。燃料はメルトダウンしているが、誰もそれを見ていない。私たちは、現実の状況を知るために、世界中の助けを借りて技術を開発する必要があります。」
Watch the broadcast here
ここで放送を視聴
投稿コメント全ログ コメント即時配信 スレ建て依頼 削除コメント確認方法
▲上へ ★阿修羅♪ > 原発・フッ素41掲示板 次へ 前へ
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。