http://www.asyura2.com/14/genpatu41/msg/801.html
Tweet |
Japan Official: Fuel from Fukushima reactors is “melting down daily” — AP: No way of confirming melted fuel is at bottom of containment vessels — Tepco Adviser: “Schedule for decommissioning the plant is pure supposition” — The Economist: This is ‘Mission Impossible’ (VIDEO)
日本の(国会議員・山本太郎による)公式発言:福島原子炉からの燃料は「毎日メルトダウンしている」 - AP通信:溶融燃料が格納容器の下部にあると確認する方法はありません - 東京電力顧問:「原発を廃炉にするためのスケジュールは単なる推測である」 - エコノミスト(海外メディア):これは「不可能なミッション(特別任務)」です(動画)
Published: February 8th, 2015 at 10:36 am ET By ENENews
公開:2015年2月8日、午前10時36分 ET ENENewsによる
Associated Press, Feb 6, 2015 (emphasis added): A snake-like robot designed to examine the inside of one of three melted reactors at the Fukushima Dai-ichi nuclear plant is ready to begin its expedition… Using information gathered by the robot [TEPCO] plans to repair the damaged chambers enough so they can be filled with water… It is expected to enter the Unit 1 reactor as early as April… Expectations for the robot probe are high after earlier efforts at assessment produced limited success…
AP通信、 2015年2月6日(強調は記者):福島第一原子力発電所での3つの溶融原子炉の内1つの内部を調べるために設計されたヘビ型ロボットは、その探査を開始する準備ができている...ロボットによって収集された情報を用いて、[東京電力]は損傷した(サプレッション)チャンバー(圧力制御プール)を、水が十分に充填することができるように修復する計画を立てている...これは、早ければ4月に1号機の原子炉に入ることが期待されている... 初期の努力の後、限られた成功を生み出したアセスメント(評価)において、ロボット探査への期待は高い...
After its trip, technicians plan to store the robot in a shielded box because of its extremely high radioactivity, and it will not be reused… Computer simulations indicate that all of the fuel rods in the Unit 1 reactor probably melted and fell to the bottom of the containment chamber, but until now there has been no way of confirming that… Because of the reactor damage, large volumes of cooling water continue to leak from them, causing contamination and hampering the plant’s cleanup process.
緊急停止(原子炉スクラム)の後、技術者は、その非常に高い放射能のため、シールドボックス内にロボットを格納する予定です、そしてそれが再利用されることはありません...コンピュータシミュレーションは、1号機の原子炉内の燃料棒の全てがおそらく溶融している、そして格納容器の底に落ちたことを示している、しかし今までそれを確認する方法がなかった...原子炉の損傷のために、冷却水が大量にそれらから漏出し続け、汚染と原発のクリーンアップ過程を妨げる原因となった。
Wall St. Journal, Feb 6, 2015: For the first time since the Fukushima Daiichi nuclear disaster in March 2011, engineers working for [TEPCO] could soon get their first view of nuclear fuel and debris around the melted-down reactors. It is widely believed that during the meltdowns of reactors No. 1-3… the overheated nuclear fuel also flowed out into the reactor vessels… Extracting the nuclear fuel and debris is the most important task involved in decommissioning… But nobody knows what state these deadly materials are in–even the radiation around the buildings storing the reactors is far too high for people to withstand… Now it is ready to examine the fuel and debris, perhaps as soon as April, with the help of a new robot…
ウォールストリート•ジャーナル、2015年2月6日:2011年3月の福島第一原子力発電所事故以来初めて、[東京電力]で働いたエンジニアは、メルトダウン原子炉の周りの核燃料や破片の最初の見解をすぐに得た。広く信じられていることだが、原子炉1号機-3号機のメルトダウンの間に...過熱した核燃料も原子炉容器に流出した...核燃料や破片を取り出すことは、廃炉に関与する最も重要な課題である...しかし、これらの致死的な物質がどのような状態にあるのかを知っている人は誰もいない−原子炉を格納している建物の周りの放射能さえも人々が耐えるには遥かに高すぎる...今燃料や破片を、おそらく4月になるとすぐに、新しいロボットの助けを借りて調査する準備ができている...
The Economist, Feb 7, 2015: Mission impossible; An industrial clean-up without precedent – The stricken Fukushima Dai-ichi nuclear plant is the world’s most complex and costly industrial clean-up… TEPCO’s early guess was that decommissioning would take 30-40 years. That is certainly optimistic. Engineers are grappling with problems with little precedent… Last October the utility pushed back the start of this removal work by five years, to 2025. Dale Klein, [Tepco adviser and former NRC chairman] says that the schedule for decommissioning the plant is pure supposition until engineers figure out how to remove all the fuel.
エコノミスト (海外メディア)、2015年2月7日:特別任務(ミッション)は不可能です;未曾有の産業クリーンアップ - 被災した福島第一原子力発電所は、世界で最も複雑でお金のかかる産業クリーンアップです...東京電力の初期の推測では、廃炉には30〜40年かかるだろうということでした。それは確実に楽観的である。エンジニアは殆ど先例のない問題に取り組んでいます...この前の10月に電力会社は、この撤去作業の開始を2025年まで5年先延ばしした。デール・クレイン、[東京電力顧問そして元原子力規制委員会委員長]は、エンジニアがどのようにして全ての燃料を撤去するかを見つけ出すまで、原発を廃炉にするためのスケジュールは単なる推測である、と言っている。
Taro Yamamoto, member of the Diet of Japan — House of Councillors representing Tokyo, published Feb 5, 2015: “In Fukushima, each reactor has about 90 tons [90,000 kg or ~200,000 lbs] of uranium. These are melting down daily.”
山本太郎、日本の国会議員 - 東京代表の参議院、2015年2月5日に公開:「福島で、各原子炉はウランを約90トン[9万キログラムもしくは〜20万ポンド]持っています。これらは毎日メルトダウンしています。」
Watch Yamamoto’s interview here
ここで山本さんのインタビューを見る
投稿コメント全ログ コメント即時配信 スレ建て依頼 削除コメント確認方法
▲上へ ★阿修羅♪ > 原発・フッ素41掲示板 次へ 前へ
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。