http://www.asyura2.com/13/test29/msg/577.html
Tweet |
Official: Japan will be ruined if public doesn’t realize they’re being exposed to Fukushima radiation — “99.99% of the people are being sacrificed” — Rest of world will be taken down too (AUDIO)
公式表明:日本は、もし自分たちが福島の放射能に曝(さら)されていることに気付いていなければ、台無しになります−「国民の99.99%が犠牲になる」−世界の残りもまた毀損される(音声)
Published: March 12th, 2014 at 7:19 am ET By ENENews
公開: 2014年3月12日、午前7:19 ET ENENewsによる
Forum with Michael Krasny on KQED, Mar. 10, 2014 — Kenji Kushida, Stanford University (at 43:00 in): This crisis doesn’t stop, it keeps on going, there’s no easy solution in sight. […] This current situation is basically unprecedented.
マイケル• クランスニィーとKQED(北カルフォルニアの公共メディア)にて公開討論会、2014年3月10日−櫛田健児(くしだけんじ)、スタンフォード大学(43:00の所で):この危機は止まりません、それは進行し続ける、目前に簡単な解決策はありません。 [ ...]この現在の状況は基本的に前例がない。
Message from Arao Shunsuke, Fukushima resident, Mar. 10, 2014: [...] Fukushima Daiichi is nowhere near under control, there are still massive problems [...] we must be prepared for a long term battle which will go beyond the present generation. [...] in Nakadori and other places in Fukushima, a million people are being forced to live exposed [...] Many citizens of Fukushima mutter “we are guinea pigs.” [...] Meanwhile TEPCO has not taken any responsibility for spreading radiation not just throughout Fukushima, but throughout the world. [...] From the point of view of disposal of the radioactive waste also, people are realizing that we are nearing the point of collapse. [...]
荒尾駿介からのメッセージ、福島の居住者、2014年3月10日:[...]福島第一は全然アンダーコントロールではない、大規模な問題が依然としてある [... ]我々は、現在の世代を超えて行う長期的な戦いのために準備しなければならない。 [...]中通りや福島の他の場所で、百万人が被曝して生きることを余儀なくされている[...]福島の多くの市民は「私たちはモルモットである。」とつぶやく[...]一方、東京電力は、福島全体だけでなく、世界全体に放射能を拡散した責任も取っていない。 [...]放射性廃棄物の処分の観点からも、我々は、崩壊の点に近づいていることを認識しています。 [...]
We are continuing our journey on this small but beautiful planet, through the limitless universe. All of us must join our strength so that this delicate vehicle, which we are riding, which we have borrowed from our children and grandchildren, can be protected and handed over to them intact.
我々は無限の宇宙を通して、この小さいながらも美しい地球上で我々の旅を続けています。我々全ては力を結集しなければなりません、我々が乗っている、このデリケートな乗り物、それは我々の子供や孫から借りていますが、 保護されそして無傷で彼ら(子孫)に引き渡されることができるように。
‘Nuclear Hotseat’ hosted by Libbe HaLevy, Mar. 10, 2014 (at 49:30 in) — Taro Yamamoto, celebrity and lawmaker elected in 2013 to represent the Tokyo district in Japan’s Upper House: “Idiotic ideas — like restarting the nuclear plants — are being considered here in Japan. It really boils down to exposure to radiation. Why is nuclear dangerous? Because it exposes people to radiation […] in Japan you can talk about nuclear energy, but the subject off radiation is taboo. You almost never here the subject discussed on TV or the mass media. In various places the true situation about radiation exposure is being hidden. If Japanese people can’t face up to this problem then this country will be ruined. It will take the rest of the world down with it. […] I think it is wrong that people’s lives are being sacrificed because of money and the company profits. […] 99.99% of the people are being sacrificed.”
リビー・アレビが主催する「原子力ホットシート」、2014年3月10日(49:30の所で)−日本の参議院での東京地区を代表して、2013年に選出された山本太郎、有名人であり議員:「バカげた考え−原子力発電所の再稼動のようなことが−ここ日本で検討されている。それ(再稼働)は実際には放射能の曝露へと煮詰められる。なぜ核は危険ですか?それは放射能に人々を曝露しているからです[ ...]日本では、原子力エネルギーについて話すことはできますが、放射能を外す(話)はタブーである。テレビやマスメディアで、その主題が議論されることは殆どない。様々な所で放射能被曝について本当の状況は隠されています。もし日本の人々が、この問題に立ち向かうことができないなら、その時はこの国は台無しになります。世界の残りは日本と共に毀損されるでしょう。 [...]私は、人々の生活がお金や会社の利益により犠牲にされていることは、間違っていると思う。 [...]国民の99.99%が犠牲になっています。」
Full interview with Yamamoto here
山本との完全なインタビューはここです
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。