07. 2014年1月04日 19:56:10
: esmsVHFkrM
>>01、>>05、「で爺」、あ、また出てる。 正月は阿修羅で大活躍じゃないか。初詣も年始も新年会もなしか。盆も正月もないニートとは言え侘しい正月だな。 日本の駐英大使がデーリーテレグラフ紙上で反論なんかできないって。君は日本の外務官僚の語学力がいかほどのものか知らないのか。俺もアメリカ留学したし英語圏で外国企業幹部や日本企業現地法人社長もやったから彼らの語学力は知悉している。できるのは挨拶ぐらいでとても論争なんかやれるレベルじゃない。 そもそも英語力以前に彼らは日本語でだって論争なんかできない。君らネトウヨのように相手構わず自分の言い分を一方的に言ってくることはできても(まともな根拠も論理もレトリックもなく)、論点に応じて相手の論証を的確に覆し自分の論点を有効にかつ堅固に構築していくような能力はまったくない。 それは外務官僚に限る話ではなくて日本のインテリ共通の問題だ。アメリカ3大ネットワークの日曜日朝のニュースショー(FOXは論外でMeet the PressやFace the NationやThis Weekね)における程度のディベートですら日本のメディアで見ることはまったくない。 だから、日本の駐英大使がデーリーテレグラフ紙上で反論なんかできない。むしろデーリーテレグラフから日本の駐英大使に反論を招請されたら大変だ。論争というのは知的格闘技なんだから観客にその優劣が即座に判断されてしまう。 中国駐英大使の論文は以下のとおりで、その論理といい論拠や例証といい(安倍の例の731と書かれたヘルメットをかぶっての浮かれた振る舞いや麻生のナチに習え発言やまもなく英国で公開される泰緬鉄道建設への英国捕虜虐待を描いた映画(''The Railway Man'')まで引いてあるぞ)レトリックといい(冒頭のハリーポッターが効いている)文句のつけようがないほど優れたものだ。 ### 以下引用 ### In the Harry Potter story, the dark wizard Voldemort dies hard because the seven horcruxes, which contain parts of his soul, have been destroyed. If militarism is like the haunting Voldemort of Japan, the Yasukuni Shrine in Tokyo is a kind of horcrux, representing the darkest parts of that nation’s soulLast week, in flagrant disregard of the feelings of his Asian neighbors, Shinzo Abe, the Japanese prime minister, paid homage at the Yasukuni Shrine, where 14 Class A war criminals – defined as those who committed “crimes against peace” – are enshrined. They were among the 28 Japanese political and military leaders convicted by an international military tribunal after the Second World WarThe Yasukuni Shrine was established more than 150 years ago, and Asian people know very well how it has since been used by Japanese militarists as a spiritual symbol to launch wars of aggression. In addition, it is deeply offensive to witness convicted war criminals being venerated. These were leaders found guilty of inflicting indescribable suffering on countless individuals during the war. Rightly, within hours of Mr Abe’s visit, there were strong condemnations from China, South Korea and across the international communityVisits to the shrine by Japanese leaders cannot simply be an internal affair for Japan, or a personal matter for any Japanese official. Nor does it concern only China-Japan and Korea-Japan relations. Deep down, paying this kind of homage reveals whether Japan is trustworthy. It raises serious questions about attitudes in Japan and its record of militarism, aggression and colonial ruleAt stake is the credit of that country’s leaders in observing the purposes and principles of the UN Charter and upholding peace. It is a choice between aggression and non-aggression, between good and evil and between light and dark. Regrettably, what Mr Abe did has raised the spectre of militarism rising again in Japan Mr Abe’s track record provides evidence. Since taking office in 2012, he has been talking enthusiastically about justice, democracy, peace and dialogue. But the reality is seen in his actions. He is unrepentant about Japan’s militarist past and makes no apologies for it. He has openly questioned whether his country should be defined as an “aggressor”, and did his utmost to beautify its history of militaristic aggression and colonial ruleIn May 2013, Mr Abe caused great offence in China and Korea when he was photographed posing in a military jet boldly marked with the number 731: this was the code of an infamous Japanese biological warfare research facility performing human experiments in China during the warWith these precedents, the world should be very alert. Mr Abe wishes to amend the post-war pacifist constitution, imposed on Japan by the USA. Close attention should be paid to his colleagues, such as Taro Aso, the deputy prime minister, who asserted that Japan could “learn” from Nazi Germany about revising constitutions. Mr Abe has worked hard to portray China as a threat, aiming to sow discord among Asia-Pacific nations, raising regional tensions and so creating a convenient excuse for the resurrection of Japanese militarismLast year, I explained in a newspaper article the key principles concerning the Diaoyu Islands in the East China Sea, and pointed out the severe consequences of Japan’s provocations. This time, I believe Mr Abe has continued his brinksmanship by visiting the Yasukuni Shrine; it has rekindled bitter memories of Japan’s past-war crimesWe know from history that a country that starts a war and ends up in defeat has two options. One is to face up squarely to its past, make sincere apologies and renounce militarism, as Germany did. The German approach has contributed to regional stability and world peace. It has earned respect and acclaim from the whole worldThe other option is to deny past aggression, allow militarism to rise and raise the threat of war. Unfortunately, Mr Abe’s actions confirm that he favours the second option: he seems determined to lead Japan on to a perilous path. The international community should be on high alertNext week, The Railway Man, a film based on a true story, will be released. It tells the tragic story of a British PoW tortured by the Japanese in the Second World War. The film is not only about the atrocities committed by his Japanese captors, but also how one of them is harrowed by his own past. His redemption is only effected through deep remorse and penitenceChina and Britain were wartime allies. Our troops fought shoulder to shoulder against Japanese aggressors and made enormous sacrifices. Sixty-eight years have passed since that horrible war. Yet there are always some incorrigible people in Japan who show no signs of remorse for war crimes. Instead, they seek to reinterpret history. They pose a serious threat to global peace. The Chinese will not allow such attempts. I am sure British and all other peace-loving folk will not remain indifferentChina and Britain are both victors of the Second World War. We played a key role in establishing the post-war international order that has delivered great benefits for mankind. Our two countries have a common responsibility to work with the international community to oppose and condemn any words or actions aimed at invalidating the peaceful post-war consensus and challenging international order. We should join together both to uphold the UN Charter and to safeguard regional stability and world peace. ### 引用終わり### 私は「安倍自民党=官僚利権政府=右翼保守のファシズム日本」に反対し今の「平和憲法民主主義の日本」を守ろうとする日本人だ。その私から見れば、この中国駐英大使の論文に述べられている内容は、わたしや他の心ある日本人の方々が日ごろから阿修羅において日本がそうあるべきだと主張していることに他ならない。だから右翼保守なり自民党政治かなり外務官僚にまともな反論があるものならばぜひ聞いてみたいものだ。 「で爺」によれば、日本の駐英大使は「ま、正月休暇中という可能性が高いね(笑)」とのことだが、もし彼が12月25日の安部安国参拝に引き続く年末年始に本当に「正月休暇中」であるならば、彼は上に述べたような「能無し」の上に「怠惰」であるということになる。だったら日本を今日の国難に追いやった売国官僚利権政府にしてこの外務官僚ありということだ。「能無し」ではあってもせめて正月も懸命にネットに張り付いて与太コメを欠き飛ばす手下の「で爺」程度の「勤勉」があってほしいのもだ。しかし、そんな「能無し」で「怠惰な」ご主人様のの犬となって働く「で爺」にはまことにご愁傷様と言う他はない。 さあて、今後安倍自民党=日本駐英大使はどんな反論なり対応なりをするものかな。興味深く見守っていこう。 安倍自民党=官僚利権政府には、スルーは不戦敗だということをくれぐれも忘れないでもらいたい。 「で爺」、お前もな。 |
|