http://www.asyura2.com/13/senkyo158/msg/478.html
Tweet |
http://onuma.cocolog-nifty.com/blog1/2013/12/the-united-stat.html
2013-12-26 机の上の空 大沼安史の個人新聞
〔安倍首相 靖国参拝〕 米国の日本大使館(東京)が‘非難’声明 / 日本の指導者が近隣諸国との緊張を悪化させるような行動を取ったことに、米国政府は失望している。the United States is disappointed that Japan's leadership has taken an action that will exacerbate tensions with Japan's neighbors. / 米国は、首相の過去への反省と日本の平和への決意を再確認する表現に注目する。
★ これは異例も異例なことではないか!
★は大沼 ◎ 26日付け 「安倍首相の靖国神社参拝(12月26日)についての声明」
⇒ http://japanese.japan.usembassy.gov/j/p/tpj-20131226-01.html#.UrvI8FK6lBd.twitter
*下記の日本語文書は参考のための仮翻訳で、正文は英文です。
2013年12月26日
日本は大切な同盟国であり、友好国である。しかしながら、日本の指導者が近隣諸国との緊張を悪化させるような行動を取ったことに、米国政府は失望している。
米国は、日本と近隣諸国が過去からの微妙な問題に対応する建設的な方策を見いだし、関係を改善させ、地域の平和と安定という共通の目標を発展させるための協力を推進することを希望する。
米国は、首相の過去への反省と日本の平和への決意を再確認する表現に注目する。
#
声明(英語正文)は以下の通り。
Statement on Prime Minister Abe's December 26 Visit to Yasukuni Shrine
December 26, 2013
Japan is a valued ally and friend. Nevertheless, the United States is disappointed that Japan's leadership has taken an action that will exacerbate tensions with Japan's neighbors.
The United States hopes that both Japan and its neighbors will find constructive ways to deal with sensitive issues from the past, to improve their relations, and to promote cooperation in advancing our shared goals of regional peace and stability.
We take note of the Prime Minister’s expression of remorse for the past and his reaffirmation of Japan's commitment to peace.
▲上へ ★阿修羅♪ > 政治・選挙・NHK158掲示板 次へ 前へ
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。